Taco tradutor Russo
647 parallel translation
- Onun yerine tavuklu "taco" getirdim.
Я принес вам немного куриного тако.
- Tavuklu "taco" mu?
Куриного тако?
Tüm gereken bir demet marul ve bir taco kabuğu.
Мне досталась капуста и тако.
"Tasdik" kelimesinin anlamını nereden öğrendin, Taco?
Откуда ты знаешь, что значит "нотаризирую", Тако?
Ben Taco Şirketi'nden, Taco.
Я Тако из Тако корп.
Taco'nun dediklerini unutmayın :
И помните, как говорит Тако :
Taco noter oldu demek?
Тако нотариус, а?
Hayır, Taco.
Нет, Тако.
Taco!
Тако!
Yardımına ihtiyacım var, Taco.
Послушай, Тако, мне нужна твоя помощь.
Taco?
Тако?
Neden bahsediyorsun sen, Taco?
О чём ты говоришь, Тако?
Taco ticaretteki kız.
Девушка в рекламе соуса...
Bu Taco saçla dolu. Uh-huh.
В этом тако полно волос.
Gidip taco yiyelim.
Давай съедим по тако.
- "Bizler Taco Bell satan rock yıldızlarıyız."
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
İşte Taco`nuz, efendim.
Вот ваш тако, мистер.
- İşte Taco`nuz bayım.
Вот ваш тако.
- Yavaşla, işte bir meksika börekçisi ( taco'cusu )
Притормози. Вот хорошая закусочная.
Santa Fe'ye götürüyorsun onu öyle mi? Taco mu yiyeceksiniz?
Ты увозишь ее в Санта-Фе?
Yumurtalı taco ve etli börek sayesinde kendini iyi hissedersin.
Ты сразу окрепнешь, едва вкусив мою яичницу Тако и лепёшки с фаршированные мясом.
"Taco Bell" i seviyorsun.
- Глупости, ты обожаешь закусочные.
Ağabeyinize bir taco verin.
Приготовьте тако своему брату!
Taco Bell'de takıIıp kız tavlarız. Sonra dolaşmaya çıkarız.
Потусим в Taco Bell, возьмем девчонок и поедим кататься...
- Taco yer misin?
- Хочешь такос?
Taco, taco, taco.
Такс. Такос.
Taco'yu çok severim.
Я люблю маисовые лепёшки.
Çevredeki tüm "taco" dükkanlarına bakabiliriz.
Можно поискать во всех кофейнях, где продают маисовые лепешки.
- Benim bildiğim "taco" lardı.
- Ну, она любит маисовые лепешки.
Artık bize yük olmayacak çılgın bayan taco için endişelenmemiz gerekmeyecek.
Она была бы обузой теперь нам не нужно будет волноваться о сумасшедшей леди, любящей маисовые лепешки.
Yukarıya bir sürü "taco" yolluyoruz.
Мы... мы приносим ей наверх кучу такос.
- "Taco"!
- Такос!
- Evde mi? "Taco" yu yasaklamadılar.
-... дома? Да, у них нет такос из овсянки.
Her yerde "Taco" var.
Везде такос...
Kurşunu sıkmadan gidip bir Taco Bell bulun.
- Дуйте в другую забегаловку, пока я вам яйца не отстрелил.
Altıncı Cadde'deki taco'lar, iskelede balık şiş...
Это просто такос на Шестой улице, рыбные палочки на пирсе, хот-доги...
Biraz baktım. Doğu Sahili'nin en iyi taco'cusu kampustan 10 dakika uzaktaymış.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
- Hector'un yerine uğramadıysanız taco yememişsiniz demektir.
- Да, очень любим. "Вы не пробовали тако, если не побывали" У Гектора ", мясное, с хрустящей корочкой... "
Arabada olacağız. Yürüyeceğiz. Taco yiyeceğiz Arabaya bineceğiz.
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
- Ama taco'lar mükemmel.
- Но замечательное тако. Да, Гектор не подвел.
Taco ister misin? - Burada da yiyecek var.
Видишь ли, у меня здесь есть еда.
- Hiç değilse kahve isteyin. - Kahve ve taco mu?
- По крайней мере, закажи чашку кофе.
Taco satmayan bir restoranda en fazla kaç taco yenmiştir? - Hiçbir fikrim yok.
Эй, Люк, какой рекорд по количеству съеденных тако в закусочной, которая не продает тако?
- Burayı beğenmediysen, Taco Bell'e falan gidebiliriz.
Ну, если тебе не нравится здесь, можем пойти в Тако Белл или еще куда.
Bana Taco Bell çocuğu mu demek istedin?
Ты думаешь, я похож на парня, который ошивается в Тако Белл?
... Taco Village'ın büyük açılışında.
... на открытии Тако Вилладж.
- Altı tane taco.
Хорошо, нам шесть такос. - Нет.
"Taco" dükkanları kötü bir fikir değildi.
- Я настаиваю на версии с маисовыми лепешками.
"Taco" yu çok severim.
Я люблю такос.
- Taco Bell.
- Тако Белл.
- Taco'yu severiz.
- Мы любим тако.