English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tam bir baş belasısın

Tam bir baş belasısın tradutor Russo

74 parallel translation
Tam bir baş belasısın.
Ты - зануда.
Tanrım, sen tam bir baş belasısın.
Боже, это невыносимо!
Emekli paran konusunda tam bir baş belasısın.
Ты всех утомил своей пенсией.
Tam bir baş belasısın.
А с тобой сидеть мне уже остоебенело.
Tam bir baş belasısın!
Ты просто шило в моей заднице!
Sakın başlama. Tam bir baş belasısın!
- Ты - источник моих проблем.
Tam bir baş belasısın ama sen olmadan bu üssü yönetemem.
Ты конечно не подарок, но я не могу управлять станцией без тебя.
Tam bir baş belasısın, değil mi?
А ты та еще штучка, не так ли?
Tam bir baş belasısın.
Ты ненормальная.
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Ты тот, кого моя мама называет болью в заднице.
Tam bir baş belasısın.
Ну вы и заноза!
Tam bir baş belasısın!
Ты и при смерти, как заноза в заднице.
Tanrım, tam bir baş belasısın!
Недостаточно прекрасна?
Sen, tam bir baş belasısın!
Ты действительно умеешь играть на нервах.
Tam bir baş belasısın.
Живучая сука!
Sen de tam bir baş belasısın.
А ты заноза в заднице.
- Kesin dedim! - Tam bir baş belasısın!
Хватит, я сказал!
Tam bir baş belasısın, biliyorsun değil mi?
С тобой просто невозможно.
Tam bir baş belasısın değil mi?
Умеешь ты испортить настроение.
- Tam bir baş belasısın, Marion!
- Ты меня уже достала, Марион!
Tam bir baş belasısın, bunu biliyor muydun?
Хорошо. Ты вредитель, ты знаешь об этом?
Sen de tam bir baş belasısın.
Да ты сама - катастрофа.
Gerçekten tam bir baş belasısın.
Тебя только могила исправит.
Tam bir baş belasısın. Hadi gel.
Я думаю, это очень круто.
- Değilim. Tam bir baş belasısın.
Какой ты неуступчивый.
Tam bir baş belasısın!
Ты такой нарушитель правил!
Lanet olsun, tam bir baş belasısın.
Черт возьми, одни проблемы с тобой.
- Tam bir baş belasısın!
- Вы заноза в заднице
- Tam bir baş belasısın.
Ты такая зануда..
Tam bir baş belasısın.
Ну, ты полная дура
Sen tam bir baş belasısın!
Ты - катастрофа!
Tek bildiği para istemek olan tam bir baş belasısın.
Ты заноза в заднице, которой нужны лишь мои деньги.
Ahlak kuralları ve kendine saygı mı? Tam bir baş belasısın. Hepatit C'yi interferondan başka ne tedavi eder?
Я имел в виду, если те двое имеют хоть малейший шанс сделать это, мы должны быть уверенны.
Tam bir baş belasısın!
Заноза в моём заду.
Tam bir baş belasısın.
Tы пpoстo мoзoль за жопе.
Tanrım! Sen tam bir baş belasısın Charmaine Daisy Pierce.
Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс.
- Tam bir baş belasısın.
- Ты надоеда.
- Tam bir baş belasısın.
- Ты сплошная головная боль.
Tam bir baş belasısın.
516 ) } Какая же вы заноза в заднице.
Tam bir baş belasısın.
Ты сплошная головная боль.
Tam bir baş belasısın sen.
Ты настоящий геморрой.
Tam bir baş belasısın. Neden?
Ты такой ребенок.
tam bir baş belasısın.
заноза в заднице.
Tam bir baş belasısın.
Мне постоянно приходится краснеть за тебя.
Adam Carl Townsend hesabına çalışıyordu. Dip Bölge'nin başının belasıdır. Tam bir serseri.
Кстати, этот тип работал на Карла Таунсенда настоящую сволочь из Трущоб, отъявленного бандита.
Tam bir baş belasısın!
От тебя голова разболелась!
- Tam bir baş belasısın.
— Езжай!
Sen tam bir baş belasısın.
Ты меня уже достал, идиот!
Yani fazladan dikkat harcamalısınız ki bu durum tam bir baş belası olabilir.
А это значит, что нужно действовать сверх-осторожно. А это такой геморрой.
Tam bir baş belasıydın ama her zaman sıkı çalışan biriydin.
Ты всегда была занозой в заднице, но работник ты отменный.
Ama sen tam anlamıyla bir baş belasısın.
Но ты - большой мешок с дерьмом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]