Tans tradutor Russo
31 parallel translation
Geçen kış Philly'deki Jefferson Hastanesi'nde donma tansıyla tedavisi görmüş.
Прошлой зимой, госпиталь Джефферсона в Филадельфии, лечилась от обморожения.
New York'tansınız değil mi?
Вы, ребята, из Нью-Йорка, так?
Chulak'tansın. En iyi arkadaşının adı Bra'tac, Baş Komutan olarak...
Ты с планеты Чулак, твоего лучшего друга зовут Бра " так, и ты Первый советник...
- Sen Moonlight'tansın.
Ты из Мунлайт.
Sen de Triad'tansın.
Ты был из триады
Sığınak'tansın, değil mi?
Ты из Убежища, да?
Sen Connecticut'tansın.
Бросьте, Салли. Вы росли в Коннектикуте.
TK, sen Newark'tansın.
Ти Кей, ты из Ньюарка.
Black and Tans düzeni tekrar sağlamak için oradalar, değil mi?
Блэк и Танс должны наводить порядки?
Tans, akşam yemeğini iptal etmek zorundayım.
Тэнс, мне придётся отменить сегодняшний ужин.
Tans, ben de aynı hastalıktan çektim. Benim için yeterince iyi olmayan birisini isteme hastalığı.
Тэнс, я страдал тем же недугом - ждал ту, которая была не для меня.
Demek New York'tansın.
Ты из Нью-Йорка.
Hey, Tans?
Эй, Тензи?
Dinle, Tans.
Слушай, Тенз...
Hey, Tans?
Эй, Тенз?
Tans...
Тенз...
Dinle, Tans, istersen gidip çizelgelerimizi yeniden yaptırabiliriz doğru bilgilerle ama bana kalırsa, neden bilmiyorum, senin aradığın ilişkimizde aslında var olmayan bir problem.
Слушай, Тенз, мы можем пойти переделать наши карты с верными данными, если хочешь, но мне кажется, что по какой-то причине ты ищешь в наших отношениях проблему там, где таковой нет.
Tans, hey, Tansy, bekle.
Тенз, эй, Тензи, подожди.
Calabasas'tansın sen.
Ты из Калабасаса.
Sen Simos'tansın.
Ты из Самоса.
Subotai tansı ( filmden ) gibi aklımdan gidiverdi
Приходи ко мне за моей головой, бог Саботай.
- Belki bir sonraki sefer eder Tans.
Ну, может быть, он сделает это в другой раз, Тэнс.
Tans, biz senin kardeşleriniz.
Эй, Тэнс, мы твои братья.
Ark'tansın, değil mi?
Ты с Арки, не так ли?
Kütüphanecisin ve John Steinback'i seversin Doğu Texas'tansın ve Vanderbilt'te okudun.
- ( джейк ) Да. Вы библиотекарь, и... вам нравится Джон СтЭйнбэк, и вы из Восточного Техаса, учитесь в ВАндэрбильте.
O halde sen Dallas'tansın. Gerçekten oralısın demek!
Так и есть, а я ему не поверила.
- Sen Rittenhouse'tansın.
Вы из "Риттенхауса".
Kötü ţans.
Не повезло.
Ne büyük bir ţans!
Вам так повезло!
Eđer biraz uzanýrsam ţans biraz daha artar.
Мои... Мои шансы... Увеличатся, если я...