English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tarih

Tarih tradutor Russo

3,924 parallel translation
Evet, Doğal Tarih Müzesi gibi tehlikeli fikirler ve davranışlar yok orada.
Да, но не тот, что Национальный Исторический, полный опасных идей и отношений.
Birileri tarih kitaplarını iyi okumuş.
Кое-кто читал исторические книги.
Kolejde tarih dersi almıştım.
У меня была история в колледже.
Andrew Donnelly dün Triboro Doğal Tarih Müzesi'nde saat 9-14 : 30 arasında bir turda rehberdi.
Эндрю Доннели проводил экскурсию в музее естественной истории Triboro с 9 утра до 14 : 30.
Dr. Jerome Thomas, ki kendisi Triboro Doğal Tarih Müzesi fosil koleksiyonu küratörü iki ayrı cinayetten suçlandı.
Новостью о том, что Доктор Джером Томас, куратор коллекции ископаемых В музее Национальной Истории Триборо. Был обвинен в двух несвязанных убийствах.
Bu bir tarih, öyle değil mi?
Это же свидание, да?
sürpriz bir çift tarih.
неожиданное двойное свидание.
Yapar Eğer, herhangi bir iyi hissediyorum Ben bir tarih olduğunu bilmiyordum.
Если тебе полегчает, я не знала, что это свидание.
Peki. Uygun olan en yakın tarih ne zamanmış?
Когда у них есть свободная дата?
Tarih ve zaman damgası son iki yıla ait olan, güvenlik kamerası fotoğraflarının listelendiği bir dosyanın şifresini kırdım.
Я только что расшифровал файл, который был в папке с фотографиями слежки, с датами и временем за последние два года.
Biraz önce Ballarat Tarih Derneği telefondaydı.
Только что созвонилась с историческим обществом Балларата.
Tarih Derneğinin, Ballarat'taki göçmen yerleşimlerine ait bir kaynağı, kitabı var mı?
Есть ли в историческом обществе какие-нибудь материалы, книги о колонии мигрантов в Балларате?
Tarih, zaman, uçuş süresi ve iniş-kalkış yerlerini kaydederiz.
Записывается дата, время, лётные часы, координаты туда и обратно.
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Bir tarih alınamıyor nedeni budur.
Поэтому тебя не зовут на свидание.
Kolejde tarih dersi almıştım.
А, ну да. У меня была история в колледже.
- Aslında benim tarih ödevim vardı...
Вообще-то, мне надо доделать работу по истории, так что...
Bence öğretmenler kendi aralarında konuşmalı. Böylece Bayan Bell bize perşembe günü matematik sınavı yapacaksa Bay Abernathy de aynı günde tarih sınavı yapmaya kalkmaz. Çünkü öyle olunca ikisine de yeterince çalışamaz insan.
Просто, я считаю, что учителя должны общаться между собой, если мисс Белл дает нам контрольную по математике в четверг, то мистер Абернати не должен давать нам контрольную по истории в тот же день, к обеим контрольным не успеваешь подготовиться.
Tarih, çocukları birer katile dönüştürerek pek iyi yapmadı.
История не складывается хорошо, если дети становятся убийцами.
Ama sen olduğun sürece ama Christine'i pazarları kiliseden sonra Doğal Tarih Müzesi'ne götürmek isterim.
But as long as I have you... Uh-huh. I would, however, also like to take Christine to the Natural History Museum on Sundays after church.
Tarih kayıtlarında Michael Faraday'ın bir daha okula gittiği yazmamaktadır.
История умалчивает, ходил ли Майкл Фарадей в школу когда-либо после.
Durmaksızın çalışan motorun icadının insanların angaryayla geçirdiği sayısız saati saf dışı bırakması servet edinmek ve adınızın tarih kitaplarına yazılması için yeter de artardı bile.
Изобретения двигателя, работающего постоянно, избавляющего от бесчисленных часов тяжелого труда, было более чем достаточно, чтобы сколотить состояние и занять место в книгах истории.
Tarih kitaplarına gelince sayfalar uzunluğundaki bir maddenin ilk cümlesini yazmıştı.
Что касается места в исторических книгах, это было одно лишь первое предложение того, что будет занимать много страниц.
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
♪ Математика, наука, история, разгадка тайны ♪
Tarih yazmanın zamanı geldi.
Пора писать историю.
Bu Muirfield'den de önce yaşayan tarih öncesi canavar genlerini taşıyorsunuz demek.
Что означает, вы оба часть рода чудовищ который был еще до Мьюрифилда.
İşleri batırmadan önce Parker tarih yazmasının sadece üç hamle gerisindeydi.
Паркер был за три хода, чтобы попасть в историю, как человек поставивший его.
Zaman ve tarih yok, ayrıca tutuklamanın nasıl yapılacağı henüz resmileşmedi.
- В настоящий момент еще не определены время и точная формулировка обвинения при аресте - их необходимо будет утвердить.
Tarih, 7 Mayıs Pazartesi saat 22 : 00.
Сейчас ровно 22 часа, понедельник седьмое Мая.
Tarih tam bir kahpe.
История такая сука.
Tarih bize önemli dersler verir.
История преподносит нам прекрасные уроки.
William korkunç bir tarih öğretmenisin ve daha da kötü bir İspanyolca öğretmeniydin.
Послушай, Уильям, ты был некудышным учителем истории и просто ужасным учителем испанского.
Tarih, 18 mart 2013. - Saat sabahın iki buçuğu.
Время - полтретьего ночи.
On ya da onbir yaşlarındayken Rooker Lisesinde tarih öğretmeniydi.
Когда мне было... лет десять или одиннадцать, он был учителем истории старшей школы Рукер.
O tarih ve saatteki kameralara veya her ne haltsa ona bakın.
Можно выставить любое время и дату на камере.
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
Математика, наука, история, разгадывание тайн,
Mr. Knight onun sandalyesini sınıftan kaldırmış. Bütün bu olanlar bana çok saçma geliyor çünkü sadece tarih dersinde oluyor.
Мистер Найт забрал у него на уроке стул, вся эта ситуация - просто издевательство какое-то, потому что подобное происходит и на истории.
Tarih dersi boyunca kütüphaneye gönderiliyor bunu anlamıyorum ben.
Учитель просто отправляет его в библиотеку на время всего урока истории, и я просто не понимаю этого.
Yakinda tarih bastan asagi degisecek.
Вскоре история будет стерта.
Bahsi açılmışken, istediğimiz tarih olan St. Mary gününe yer bulabildin mi?
Кстати, ты узнал, сможем ли мы обвенчаться в Сент-Мари, как хотели?
- Testlerin başladığı tarih bu.
Тогда начались испытания.
Tarih yazacaksın, Micah.
Ты сделаешь историю, Майка
Tarih boyunca, günahların bedeli kan fedakârlığı ile ödenmiştir ama bugün, ölüm artık saygıdeğer değil.
Сквозь всю историю, грехи искупались жертвоприношением и кровью но сегодня, смерть больше не в чести
Gel, gerçek dünyada kendini test et ve karar ver... Tarih öğretmek mi istiyorsun yoksa tarihi yazmak mı?
Испытай себя в настоящем мире и реши... суждено тебе преподавать историю или творить ее?
Sen de tarih danışmanısın herhalde.
Вы должно быть исторический консультант.
Kadromuzun az olduğunun farkındayım ancak bir tarih danışmanını gerek görmüyorum.
Я понимаю, что у нас недобор персонала, но я не вижу надобности в историческом консультанте.
Tarih profesörü olarak eminim işimi size dava açtırmadan önce yapmamı takdir edersiniz.
Как профессор истории, уверенна, что вы оцените, если я сделаю свою домашнюю работу прежде, чем доверю вам еще какое-нибудь дело.
Ben de ortağının tarih hastası olduğunu sanıyordum. - Hawley.
Так вот почему твой напарник так помешан на истории.
Tarih kadar yaşlı bir hikâye...
- подскальзываться на собственной рвоте. - История стара как мир.
- Bazen tarih tekerrür eder Scott.
Иногда история повторяется, Скотт.
Fantastik, aksiyon ve... Tarih.
История.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]