Tasha tradutor Russo
665 parallel translation
Data, Geordi, Tasha.
Дэйта, Джорди, Таша.
Tasha, lütfen.
Taша, пожалуйста.
Tasha?
Таша?
Tasha?
Таша.
Efendim, Sanırım Tasha'da hastalanmış.
Сэр, по-моему, Таша тоже заразилась.
Tasha'da ona yakalanmış. Teşekkür ederim, Danışman.
Спасибо, советник.
Tasha?
Таша!
Tasha Yar olarak bildiğiniz kadın benim annemdi.
Женщина, которую вы знали как Ташу Яр, была моей матерью.
Tasha Yar'ın kızı olduğuna inanıyor.
Она действительно верит, что она - дочь Таши Яр.
Tasha'nın kayıtlarına hamile kaldığına dair hiçbir iz yok.
Я пересмотрела все медицинские записи Таши и не нашла там ни одного упоминания, что она когда-либо была беременна.
Bu kadın doğduğunda, Tasha bir çocuktu.
Кроме того, Таша была ребенком, когда родилась эта женщина.
Duyduğuma göre Tasha Yar'ın kızı Romulan gemisindeymiş.
Я слышала, дочь Таши Яр находится на ромуланском корабле.
Ve Tasha Yar onlardan biriydi.
И Таша Яр была в их числе.
Tasha Yar bir çocuktu.
Таша Яр была еще ребенком в это время.
Tasha öldü. Sen Atılgan'a gelmeden bir yıl önce.
Таша погибла... за год до того, как ты попала на "Энтерпрайз"
Tasha nasıl benim annem olabilir?
Каким образом Таша Яр могла быть моей матерью?
Ama sen bunun olabileceğini ve Tasha Yar'ın kızı olduğunu iddia ediyorsun.
Но вы заявляете, что это возможно... Что вы - дочь Таши Яр.
Fang-lee? Marla Aster? Tasha Yar?
Фэнг-Ли, Мэрла Эстер, Таша Яр?
ve onun gerçek aşkı Tasha. onun aşkına mahkum oldu... para için. Yani adam için.
А потом, его настоящая любовь, Таша, вынуждена была стать рабыней у одного богатого и жестокого человека.
Bu arpçı kız Tasha olmalı.
Это Таша и её арфа.
Tasha, sonunda gelebildin.
Таша, наконец-то!
Naber, Tasha?
Таша, как дела?
Tasha Teyzeyle mi gitmek istiyorsun?
Идёшь за тётушкой Ташей?
Tasha, sen de bir öpücük istiyor musun?
Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться?
vaauv, Tasha, senin ne büyük.. ... gök gürültülü fırtınalar, küçük gemilerin göl üstünde devrilmesiyle sonuçlanacak.
Вау, Таша, у тебя самые большие грозы, и это будет метеосводкой, для малых судов на озере Верхнее.
Cinayet polisi, Tasha'nın ailesini ziyaret etmiş.
Полицейский из убойного приходил к родным Тоши.
Biliyoruz, Tasha.
Мы знаем, Таша.
- Tasha!
- Таша!
Tasha yüzünden değildir.
Не думаю, что Таша забыла о тебе.
Tasha iyi bir şey için mi döndü?
Так почему Таша вернулась?
Üzgünüm Tasha.
Прости, Таша.
Tasha geri çağrıldı.
Таша под следствием.
Çok üzgünüm Tasha.
Мне очень жаль, Таша.
Tasha, üzgünüm. Bilmiyordum.
Таша, мне очень жаль, я не знала.
Çalışmaya niye Tasha'yı da almıyoruz.
Может попросить Ташу позаниматься с нами?
Tasha Irak'a gidiyor demiştin.
Мне казалось, что Таша собирается в Ирак.
Tasha, buraya gel!
Боже мой, Таша! Иди сюда.
Tasha Williams, mesaj bırakın.
Это Таша Вильямс. Оставьте сообщение.
Tasha benim, selam.
Эй, Таша, это я. Привет.
Anlatmak için bütün gün Tasha'ya ulaşmaya çalıştım. Cep telefonundan ulaşamadım. Düşünüyorum, "telefona gelsene".
Я уже пыталась позвонить Таше, чтобы рассказать ей обо всем, но её мобильный не отвечает, никак не могу дозвониться.
Tasha geliyor mu?
А Таша придет?
Keşke Tasha olsaydı.
- Я тоже. Была бы здесь Таша.
- Tasha Williams.
- Таша Вильямс.
Eğer lanet olası Long Beach'e Tasha'nın kariyerini mahvedecek avukatı görmeye gidecek olmasaydım.
Если мне не придется ехать в этот долбаный Лонг-Бич, встречаться с юристом, который собирается похоронить карьеру Таши.
Yüzbaşı Tasha Williams'ın dinlenmesinde yazmanım ve bir kaç sorum olacaktı.
Я готовлюсь к слушаниям по делу капитана Таши Вильямс и у меня к Вам есть несколько вопросов.
Tasha ve ben sadece arkadaşız. Tanışıklık aslında.
Мы с Ташей только друзья, вернее, знакомые.
Tasha'yla olan tüm ilişkinizi biliyoruz.
Всем известно о ваших отношениях с Ташей.
Tasha'nın, tüm kirli çamaşırlarını özgürlük bayrağı gibi aval aval bakan dünyaya sallayan birisiyle tanışması ne utanç verici.
Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение.
En azından diyebileceğim Tasha'nın askeri kurallarla yaşamasında hiç problem olmadı.
Знаете, что я Вам скажу? У Таши никогда не было проблем с воинским уставом, пока она не встретила Вас.
Bu kurul Yüzbaşı Tasha Williams'ın davasıyla ilgili uygun görülen kanıtların görüşülmesi amacıyla toplanmıştır. 542. Ordu Birliği'ne homoseksüel davranış sebebiyle 135'e 175. maddenin 2. paragraf 12. bendi yer alan şartlar altında idari uzaklaştırma davası açılmıştır.
Целью данного заседания является выяснение имели ли место факты, вменяемые в вину капитану Таше Вильямс, служащей 542-ой роты Военной полиции, против которой было возбуждено дело по причине гомосексуальных связей, в соответствии со статьей 135-175, параграф 2-12г.
Tasha, çok kararsız olduğunu hissedebiliyorum.
Tаша...