Tavern tradutor Russo
41 parallel translation
Bu gece saat 7,00'de Southside Tavern'de buluşalım.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7 : 00 вечера.
Southside Tavern.
Таверна Сауфсайд.
7,30'a kadar Southside Tavern'deydin.
Ты была в таверне Сауфсайд вплоть до 7 : 30.
Araştırmalarımızı kapıcı külübesinin yakınlarındaki Post Tavern Otel'in isteğiyle sürdürdük.
... которое только могут предложить в м € сной лавке р € дом с отелем!
Mr. Bender'ın Post Tavern'de kalacağını düşünmüştüm.
я думал, мистер Ѕендер живЄт на ѕост — тэббот! Ёто правда!
Belki de seni Tavern on the Green'e yollarlar.
Может быть, они покажут тебя в "Зеленой Таверне".
Tavern on the Green'de yumurta ve greyfurt yiyorum.
Я ем яйца и грейпфруты для "Зеленой Таверны"!
Sugar Hill Tavern'e beni sürükledikten sonra, hatırladın mı?
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
Tavern on the Green'de öğle yemeği yiyordum ve birden İsveçli bir süper modelle konuşmaya başladım.
Обедая в "Tavern on the Green", я подцепил шведскую супермодель.
Tavern on the Green.
Ресторан "Таверна на лугу".
Tavern on the Green mi?
"Таверна на лугу"?
Tavern'dekilerle pazarlık edip planınızı yeniden paylaşmanız için ikna ettim.
я умело использовала людей из Таверны и убедила их обдумать ваше предложение.
Van Gundy Tavern'a çoktan geldi mi?
Ван Ганди уже в таверне?
Tavern şu an satılık değil.
в настоящее время таверна не продается.
Bay Popper, Tavern'ı satmam için beni ikna etmeye çalışıyorsanız maalesef vaktinizi boşa harcıyorsunuz.
М-р Поппер, если вы пытаетесь убедить меня продать вам Таверну, боюсь, вы зря теряете время.
Tavern'dan bahsetmeyelim çünkü o yüzden gelmedim.
Давайте поговорим не о Таверне, потому что я здесь не поэтому.
Tavern'la ilgili hiçbir şey duymadık.
Мы ничего не слышали о Таверне.
Tavern ne oldu?
Таверна?
Tavern.
Таверна.
Tavern ilginç bir proje.
Таверна - это интересный проект.
Tavern'la ilgili birçok fikrim var.
у меня столько идей насчет Таверны.
Şoför, Tavern on the Green'e.
Водитель, "Таверна на лугу".
Her zaman Tavern'ı ancak doğru insanı bulursam satacağımı söyledim.
я всегда говорила, что продам Таверну только в том случае, если найду подходяш, его человека.
Gramercy tavernasında yer ayırtayım mı?
Мне зарезервировать места в "Gramercy Tavern"?
Bazı arkadaşlar, Onlar-onlar beni kutlamak için Duttons Tavern'e götürdüler.
Пара друзей, они - они устроили мне праздник в "Таверне Даттона".
Sen hukuk fakültesindeyken o da Georgetown Tavern'da çalışıyordu.
Она работала в кафе Джорджтауна, когда ты учился на юриста.
Frank's Tavern günleri geçmişte kaldı.
Мы далеки от таверны Фрэнка.
Frank's Tavern'da tanışmıştınız, değil mi?
Это - то место, где вы встретились, верно?
Frank's Tavern'da tanıştığımız doğru ama.
Мы действительно встретились в таверне Фрэнка. Это правда.
Ben hep, Green Dragon Tavern düşkünüydüm.
Я часто бывала в таверне "Зеленый Дракон".
Topuz, Boston'daki Green Dragon Tavern'da.
Молот спрятан в таверне "Green Dragon" в Бостоне.
Bu bar, orijinali 1854'de yıkılan Green Dragon Tavern'ın üzerine yapıldı.
Ну, эм, этот бар был построен на месте первой Таверны Green Dragon, которая была разрушена в 1854.
- Tereyağlı-şeker Bar ve Tavernası. - Kulağa lezzetli geliyor.
Buttersweets Bar and Tavern звучит завлекающе
Old Sea Tavern adındaki bara gittim.
Зашел в бар. "Старая морская таверна".
Merhaneye, kerhaneye, tabakçıya, kasaba sahibim. Sokaktaki onlarca diğer sorunla ilgileniyorum.
I own a tavern, a brothel, a tanner, a butcher- - interests in a dozen other concerns on the street.
Dün gece Tavern'de kiminleydin?
С кем ты вчера вечером встречался в "Таверне Авеню"?
Tavern'de eski bir arkadaşa rastladım.
Я встретил старую подругу в "Таверне Авеню".
Neresi olsun, Smokey's Tavern mı?
Что думаешь насчет "Таверны Смоукис"?
Her neyse, üniversiteden bir arkadaşıyla buluşmak için Frank's Tavern'a gittik.
по этим вопросам.
Duffy's Tavern'da sarhoş ve düzeni bozan biri var.
Нарушение порядка в нетрезвом виде в "Таверне Даффи".