Taze et tradutor Russo
99 parallel translation
Ama yukarılara çıkmak istemezsin evlat. Orada yiyecek hiçbir şey yok. Buzdan, kardan ve ağaçlardan başka hiçbir şey yok ve etraftaki tek taze et sen olacaksın.
Но лучше бы тебе не ездить, сынок, там сейчас нечего есть, и ничего кроме льда и снега и деревьев... и ты будешь там единственным куском свежего мяса
Tavuk eti tez bozulur. Mutlaka taze et kullan.
Поэтому используйте только самую свежую курицу.
Ne şeker. Taze et.
Как прекрасно - свежее мясо!
Taze et, taze et, taze et.
Мясо, мясо, мясо.
# Canınız güzel taze et çekiyorsa eğer # Pumbaa'yı yiyin o buna değer
Если вы проголодались, по мясцу истосковались, на Пумбу налетайте, друг друга угощайте!
Taze et!
А, свежее мясо!
Taze et.
Свежее мясо.
Bütün abazalar orada taze et için bekliyorlar.
Зеки только и ждут, как бы насадить на кукан свежую плоть!
Sen yemsin Quinn. 400 kiloluk bir taze et.
Ты теперь наживка, Куин.
- Taze et sever misin?
- Нравится свежее мясо?
Canınız güzel taze et mi çekiyor?
Хочешь сочного мяса и сала кусок?
Taze et merakınız çok şaşırtıcı.
Ты любишь молоденьких мальчиков? Тогда маленький совет.
- Merhaba taze et.
Сордино.
- Taze et ve kirazlı turta.
А это только что приготовленные кексы с голубикой.
Taze et, çocuklar!
- Свежее мясо! Ха-ха!
Oh, taze et geldi.
О, зверьё, пригнали.
- "Taze et yiyen bakteri" mi?
- Плотоядная бактерия?
Ne... bekleyin, taze et yiyen...
Что? Плотоядная бактерия?
- Daha taze et sevdiğini sanıyordum.
Мне казалось, ты любишь что посвежее.
Birisinin biraz taze et istemesinin neresi yanlış?
А что плохого в том, что мне очень хочется свежего мяса?
Luthor, taze et kokusunu bir km. öteden alır.
- Лютор за милю чует свежую кровь.
Taze et arıyorlar.
Ищут свежее мясо.
Ve taze et için geri mi döndü?
И его запросы выросли до свежего мяса?
Tap taze et istiyorum.
Хочу свежего мясца.
Taze et nede olsa.
Свежее мясо, я полагаю.
Organik parçası yıllar önce ölmüş olmalı, şimdi robot kısmı taze et arıyor.
Видимо, органические части давно мертвы, и кибер-части ищут, ну... свежее мясо.
Spot ışıkları ve camekânın ardındaki taze et...
Можно следить как тебе мясо готовят.
Taze et kokusu!
Запах свежего мяса!
O taze et, ben ise kurumuş.
Она телятина, а я вяленое мясо.
Evine taze et götürmek isteyen var mı? Bu sabah yakaladık.
Кому мясца домашнего?
Pazardan taze et bulursak bazen carnitas da hazırlıyoruz.
Фасоль. Иногда мы подаем на закуску карнитас. Если удается найти хорошее мясо на рынке.
Demek ki taze et seviyor. Demek ki elimizi çabuk tutmamız gerekecek.
Вероятно оно любит свежину, а значит, нужно двигаться шустро.
Taze et yemesi.
Тебе нужно свежее мясо.
Herhangi bir taze et hayatta kalmamızı sağlayabilir. Ama açlığımızı giderebilecek tek şey insan etidir. Bu...
Нам достаточно плоти живого существа, но только люди привлекают нас.
Hopetoun'da taze et sıkıntısı var.
Свежее мясо - вечная проблема в Хоуптауне.
Hapishane muhafızlarına benziyor, bizde taze et gibiyiz.
Она выглядит, как тюремный надзиратель, а мы - как новое мясо.
Sessiz olsana, salak. Biraz da şeker taze fasulye, salamura et ve sardalya alalım.
дурак! мяса и сардин.
Taze et onların favori yemeğidir.
Это невозможно.
- Taze et.
- Свежее мясо.
Taze et hep galip gelir.
- Свежая плоть всегда побеждает.
Bu et çok taze.
Свежее мясо.
Olayları taze tut ve ikinci tur boşluğuyla savaşmamıza yardım et.
Это нас освежит и поможет справиться с паузой второй порции. С чем?
Taze et!
Ну-ка готовсь!
Fazla pişirmişsin ve açıkçası et pek taze değil.
Он у тебя подгорел. Это далеко не свежее мясо.
Tek ihtiyacımız taze et.
Все, в чем мы нуждаемся, свежие трупы.
Taze et mi?
- На кого?
Et kamyonundan taze çıktı!
Новое мясцо!
Sen "taze et" seviyorsun.
Помнишь, когда мы столкнулись с McFly на церемонии the BRITS?
İç yağlı, taze, sulu tabaklar ve tencereler dolusu et.
Кастрюли, тарелки с мясом и плотью и с жиром и с соком...
taze kalmasına dikkat et.
Держи его в порядке.
Et suyuna çorba sadece sebze içermediği için kızmış. Zencefilli taze soğanlı erişte hariç, vejetaryen seçeneği sunmadığımı söylemiştim ona.
Я сказал, что мы не готовим чисто вегетарианских блюд, кроме лука с имбирём.
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21