Telefon et tradutor Russo
136 parallel translation
O'Connor'a telefon et, harika bir şarkıcı getireceğimi söyle.
Подожди. Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
Yargıç Thomas'a telefon et bir yakınımızı tereke memuru olarak tayin etsin.
Звони судье Томасу, пусть назначит нашего человека управляющим имуществом.
Aşağıdaki dükkana girip telefon et.
— Дойди до аптеки и позвони оттуда.
- Günde bir kez telefon et.
- Звони один раз в день.
Bill, telefon et ve tarifi kontrol et.
- Помолчи. Возьмем его описание в участке.
Elwood P. Dowd'a hemen telefon et.
Срочно позвоните Элвуду П. Дауду.
Ara olunca bir telefon et istersen.
Позвони мне в антракте.
Bari telefon et de, seni üyeliğe almasını iste.
Тогда позвони ей по телефону и попроси разрешения присоединиться.
İstersen telefon et.
Позвони отцу, если хочешь.
Kocama "Git de telefon et." dedim. Kocam "Bu saatte mi?" dedi.
"Беги, позвони ей!" А муж говорит : "В такой час?"
Kendisine telefon et.
— Да. Позвони ему.
Tanaka, telefon et.
Танака, позвони ему.
Tahmin et, kim telefon etti? Baban..
Знаешь кто звонил?
Ve bir dahaki sefere bana uğramak istersen, lütfen önce bir telefon et.
И когда в следующий раз захочешь явиться сюда, сначала позвони
Şu numaraya telefon et.
Позвони по этому телефону.
Annene telefon et.
Позвоните своей маме.
Oraya gidince bize telefon et.
Когда доберёшься до места, обязательно позвони.
Birine telefon et veya lsaac'i götür.
Позвони кому-нибудь. Возьми Айзека.
Bana telefon et!
позвони мне!
- Ona telefon et.
- Соедини меня с ним.
- Bari bir telefon et.
- По крайней мере, позвоните Лу.
Çadırları bilmek istiyorsan git izcilere telefon et.
Если ты хочешь узнать про палатки, позвони скаутам.
Otho, Maxie'ye telefon et.
Отто, немедленно звони Макси.
Evi kullan birkaç yere telefon et! Çılgınca partiler ver. Kardeşinin yokluğundan faydalan!
Дом в твоем распоряжении, позвони кому нибудь, устрой оргию раскрути своего братца
Başmüfettiş Japp'e telefon et ve "balığı" yakaladığımızı söyle!
Идите позвоните старшему инспектору Джеппу. Скажите, что поймали его рыбу.
- Telefon et.
- ¬ оспользуешьс € телефоном.
Acele etme, doğru kelimeleri seç, New York'a dön, bana telefon et.
Найди время, подбери слова, возвращайся в Нью-Йорк и позвони мне.
- Hayır, telefon et numarayı...!
Хорошо, тогда позвоните. Позвоните.
Biletler! Biletleri almalısın! Telefon et!
[Skipped item nr. 41]
Telefon et. - Tamam, sustum.
Хорошо, договорились
Herhangi bir sorun varsa ona telefon et.
Если у вас есть вопросы, позвоните ему сами.
Aşkım, lütfen telefon et.
Любовь моя, позвони мне. Я люблю тебя.
Telefon et.
Переведи их отсюда по телефону.
Şunlardan iki tane al yarın bana telefon et.
Пусть примет 2 дозы и позвоните утром.
Telefon et. Bir sonraki dönüş için bilet al. Anladın mı?
Садись на телефон, закажи билет на следующий обратный рейс.
Telefon et.
Сейчас позвоню.
Ya da telefon et, çalışan bir telefon bulursan ve ona vahşi atları bile ne ona ne de o tersaneye getiremeyeceğini söyle.
Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить. .
Telefon et!
Теперь звони!
Sen en iyisi Alicia'ya telefon et, yoksa...
Позвони, пожалуйста, Алисии, иначе у меня...
Ona telefon et, beni bir daha görmeyeceksin.
Позвоните и больше никогда обо мне не услышите.
Fin, İçişleri'ne telefon et.
Фин, позвони во внутренние расследования.
Hemen eve telefon et.
Позвоните домой.
Önce telefon et, araman için sana yardım edeceğim.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Doktora telefon et. Ben onunla ilgilenirim.
- Звони врачу, я займусь ею.
Onlara telefon et.
Позвони им.
- Bir de Hasan Kahire'ye telefon edip yolda olduğumu haber et.
И еще одно, Хасан. Попробуй дозвониться в Каир и скажи им, что я еду. Спасибо.
Hadi o zaman, telefon et.
Тогда иди и звони.
Eleman arayan birine telefon et ve özgeçmişini güncelle.
Что?
Telefon et.
- Ладно, ладно.
Heathrow'dan edilen şu telefon, Ne söyledi, tekrar et.
- Значит, он звонил из "Хитроу"? Повтори, что он сказал?
Alarm şirketine giden telefon hattı etkisiz hâle getirildi. - Devam et, kes.
- Кабель сигнализации отключен.
telefon ettim 16
telefon etmem lazım 17
telefon etmeliyim 19
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
telefon etmem lazım 17
telefon etmeliyim 19
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47