Tempura tradutor Russo
23 parallel translation
Dilerim çok iyi'tempura'lar yetişir.
Мне хотелось бы горячей рыбы с овощами.
- Tempura sever misiniz?
Тебе нравится Темпура?
Organik çiftliğe gidip mısır gevrekli sebzeli tempura için ürün seçeceğim.
Я направляюсь в органической ферме, чтобы выбрать продукты для твоего хрустящего овощного темпура.
Şiroko almak yok! Kamonamban ve tempura da yok!
Господин, только не берите молоки, а также лапшу с уткой или креветками.
Tempura...
Рис-тэмпура...
Hiç Tempura hatchback kullandınız mı?
Катался на Темпуре? - Да.
Tempura'lı soba istiyorum.
Я хочу soba noodles c tempura.
Tempura soba = deniz mahsulü ve bazı sebzelerin kızartılıp makarnanın üzerine eklenmesidir
[soba noodles - гречневая лапша ] [ tempura - жареные дары моря или овощи]
Karidesi fazla tempura'lı Hanamaki.
Hanamaki с двойной порцией креветок.
Ramen? Ben karides tempura istiyorum. Karides tempura...
Вы уже взрослый человек, и я думала, что это нормально, что в прошлом у Вас были другие женщины.
Ben Çin usulü mantı ve meşe mantarlı tempura alacağım.
Да, я возьм упельмени и грибы шитаке в темпуре.
Ertesi gün mısırlı tempura * yapıyordum tam ben onları kızartırken biri "merhaba" dedi.
И на следующий день у нас была кукурузная темпура. Как раз я тогда её готовила, вдруг слышу "Простите пожалуйста".
Ne zaman tempura yapsa, hep aynı hikâyeyi anlatır.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру.
Tek konuşmak istediği şeyin tempura olduğunu söylüyor.
Говорит, что будет говорить только о темпуре.
O kadar tempura kızartmamalıydım. Ziyan oldu.
Не надо было жарить столько темпуры, такой убыток.
Kalmış tempura güzel olmaz.
Остывшая, она совсем невкусная.
Tempura Joe.
Ах... Панировочный Джо.
Tokyo'daki bütün sushi, tempura ve balık lokantalarına gittim.
Я был в каждом суши, соба, темпура ресторане в Токио.
Tempura ya da soba şeflerine göre... Sushi şeflerini izlemek daha ilginçtir.
Если сравнить с темпура - или соба - шефом, то на суши-шефа смотреть интереснее.
Gerçi, Rebecca tempura sipraiş etti, ki bu'kapalıyım'demek oluyor...
Также Ребекка заказала темпуру, та ещё дрянь, но...
Burası neden tempura gibi kokuyor?
Почему тут воняет жареным?
Eğer benim tüm gezilerimi düşünecek olursan, egzotik bir şey olurdu, çekirge tempura gibi.
Наверняка, думаете, раз я много путешествовал, мне должно нравиться нечто экзотичное, типа жареных кузнечиков.
Tempura.
Лапша с креветками и овощами.