Terrible tradutor Russo
16 parallel translation
Başım korkunç ağrıyordu.
У меня была ужасная головная боль... I had a terrible headache поэтому Марг отвезла меня в местный военно-воздушный госпиталь.
Ne sağlayacağını garanti edemezken oraya 300-400 bin Amerikalı göndermek maliyeti çok ağır, korkunç bir risk.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Neyse işte, çok kötü oynarlardı.
Either way, it's - -... terrible card players.
Ama çingeneler gibi yemek yiyordun.
But lord, were you a terrible eater.
Bu işte berbatım.
I am terrible at this.
Benim sana bakıp midemin bulanması gerekiyor. Ve sonra bu korkunç alışkanlıktan kurtulacağım.
Point is, I look at you, I get sick, and then I'm cured of this terrible habit.
Ve sen de çok kötü bir yüzücüsün.
And you're a terrible swimmer.
Bahse girerim, bir süre geçtikten sonra hiçbir bağlantısı olmayan Bay Kaiser'in çabaları sonucunda kocası korkunç bir kaza geçirecek.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
- Berbat bir deneme.
- It's a terrible test.
Çok kötü bir şey ama benimle alakası ne?
Well, that's terrible, but what does that have to do with me?
Bu çok kötü.
This is just so terrible.
That speech was terrible.
Эта речь была ужасна.
I feel like "terrible" is a little harsh.
Мне кажется, что "ужасна" - это слишком.
Bunu Vietnam'a giderek sınamak istedim.
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
♪ tall and cruel and terrible ♪ Tessa, bekle.
Тесса, подожди.
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou... Fraser...
Фрейзер...