Teyzem tradutor Russo
740 parallel translation
Bu benim teyzem, Leydi Montroyd.
Это моя тетка, леди Монтроид.
Altı yaşımdayken ölen yavru kedimi, büyük teyzem Matilde'yi... gazetelerde aşk hayatımla ilgili okuduğunuz tüm o uyduruk yazıları... ve neden onların gerçek aşk olmadığını.
Котенок, который умер, когда мне было 6, моя двоюродная бабушка Матильда, и вся клевета в газетах о моих романах, и о том, почему они не были романами.
Bay Duvalle, teyzem Bayan Adams. Bay ve Bayan Barnsley, Bayan Heath ve Bay Randall.
Это миссис Эдамс, мистер и миссис Барнсли, мисс Хит и мистер Рендал.
Teyzem ne istese yapar.
Он сделает все, что она скажет.
Korkarım Elizabeth Teyzem üzerinde oldukça olumsuz bir izlenim bıraktın.
Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю.
- Susan? - Tanrım, bu Elizabeth Teyzem.
- Ой, тетя Элизабет...
Elizabeth Teyzem şimdi...
Теперь тетя Элизабет...
- Teyzem ne dedi?
- Что сказала моя тетя?
Teyzem ne dedi?
Что сказала моя тетя?
- Ya bir teyzem varsa...
- Но если бы у меня была тетя...
Elizabeth Teyzem onu bana verdi ben de onu müze için sana vereceğim.
Тетя элизабет дала мне его... и я собираюсь передать его тебе для музея.
Sör Humphrey, yardımınıza ihtiyacımız var. Teyzem hala orada, olanları bir bilseniz...
– Сэр Хамфри, нам нужна ваша помощь.
Benim de bir teyzem vardı.
У меня тоже была своя тетя Эм!
Orada büyüdüm. Teyzem Londra'da yaşardı.
Но моя тетя жила в Лондоне.
Hayır, doğudaki teyzem için.
Это для моей тети.
- Silver Lake'e. Teyzem Vera orada.
- К моей тёте Вере, в Силвер-Лейк.
Teyzem Rosario'yu tanıyor musun?
- Я Антонио Мастевано.
Amerika'dan gelen teyzem.
Тётя Розария была в Америке.
Evet, o benim Ethel teyzem.
Шовэнье... Да, это Этель.
Çok net konuşamıyorum çünkü Catherine Teyzem muhtemelen yarın bize gelecek.
Сейчас я не могу сказать ничего определенного... потому что моя тетя Кэтрин, скорее всего, приедет завтра утром.
Monica Teyze. Benim tatlı Monica Teyzem.
Дорогая, любимая тётя Моника!
Teyzem ve amcam bizimle buluşacak.
Тетя с дядей будут нас встречать.
Teyzem.
Моя тетя
Şuradaki de teyzem, sevimli olan.
Вон моя тётя... та, красивая.
Polly teyzem şimdi buraya polisi gönderecek,
Моя тётя Полли вызовет полицию...
Polly teyzem izin vermiyor.
Тётя Полли мне не разрешила.
- Bu Ada teyzem.
- Это моя тетя Ада.
- Eyvah, Stephanie Teyzem!
Мой Бог, тетя Стефани!
Harriet Teyzem yok benim.
У меня нет тети Гарриэт.
Teyzem artık çocuk büyütmek için çok yaşlı.
А моя тетушка уже не в том возрасте, чтоб заниматься его воспитанием...
- Benim HeIen teyzem yok.
У меня нет тети Хелен.
Listelenmişler mi, teyzem Glaudy'ler gibi.
Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Kız kardeşlerim, Paulina teyzem ve büyükannem ile beraberdi. O sıra bizle yaşamıyordu.
Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
Arabayı teyzem kullanıyordu.
Тетя Паулина вела машину.
İki teyzem ve amcamlar, hepsi bu.
Пара теток, и все.
- Teyzem olur.
- Это мой тётя.
Teyzem uzay gemisi muhafızlığının genç bir Vogon için iyi bir kariyer olduğunu söylemişti.
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона.
Bedelia benim teyzem.
Беделия моя тетка.
Han-tzu'nun bebeğini kaybettiğini teyzem söyledi.
Тетя сказала мне, что Ханьцу потеряла ребенка.
Bizim için, teyzem için.
- Не переведено -
Teyzem Florida'da yaşıyor. Oranın cazip bir yer olmadığını söyler. Tüm gördüğü birkaç Finli ve Donald Amcalar.
Моя тетя ездила во Флориду - и все, что она там видела - это финны и Дональды Даки.
Lodz'daki teyzem Parti kartımı görünce adeta yıkıldı ve ağladı. Bütün olanlara rağmen hayatının boşa geçmediğini söyledi.
Когда я поехал в Лодзь, к тётке, и показал ей удостоверение, она сказала, что не зря прожила жизнь.
Teyzem olmayan birisiyle ciddi ve duygusal bir ilişkiye girdim.
Я страстно увлечен кем-то, кто не моя тетя.
Onun Vera teyzem olduğunu öğrenince ne kadar şaşırdığımı tahmin edemezsin.
И представьте, как я удивился, когда узнал, что это моя тетя Вера.
Teyzem şu anda yalnız değil.
Моя тетя не одна сейчас в своем замке.
Teyzem de önemsemezdi.
И тётя Полли была бы не против.
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
– А ваши родители?
Teyzem ve amcamla yaşamaya geldim.
– Я её племянница, из Ирландии. Вы, должно быть, в курсе.
Astımım olduğu için, teyzem bana asla koşmamamı söylemişti.
Моя тетушка не велела мне бегать, потому что у меня астма. - Астма? - Точно.
Teyzem izin vermedi...
Нет.
Teyzem nasıl?
- Не переведено -