English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Thorin

Thorin tradutor Russo

73 parallel translation
Thorin Meşekalkan.
Торин Дубощит.
Thrain oğlu Thorin Şahit :
Торин Заверено :
Hoş geldiniz, Efendi Baggins Thorin Meşekalkan grubuna.
Господин Бэггинс, добро пожаловать в Компанию Торина Дубощита.
Thorin'in Orklardan nefret etmesi için herkesten çok nedeni var.
Торин ненавидит орков не без причины.
Thrain Thorin'in babası, yasa boğulup delirdi.
Траин отец Торина, обезумел от горя.
Thorin'e söylesek mi?
Надо сообщить Торину!
Burada düşmanın yok, Thorin Meşekalkan.
Тут нет врагов, Торин Дубощит.
Hoş geldin, Thrain oğlu Thorin.
Здравствуй, Торин, сын Траина.
Yapma lütfen, Thorin ona haritayı göster.
Покажи ему карту, Торин.
Thorin, hayır.
Торин, нет!
Kader senden yana, Thorin Meşekalkan.
Тебе повезло, Торин Дубощит.
Thorin Meşekalkan'ın bunun için kimseden izin alması gerekmiyor bence.
Торин никому не обязан давать отчет.
Thorin Meşekalkan'a yardım etmekte haklısın.
Помогать Торину Дубощиту - правильно.
Thorin hiç gelmemem gerektiğini söyledi ve haklıydı.
Торин сказал, что мне здесь не место.
Dağaltı Kralı Thror'un oğlu Thrain'in oğlu Thorin.
Торин, сын Траина, сына Трора Короля Под Горой.
Thorin!
Торин!
Babanın da böyle koktuğunu hatırlıyorum Thrain oğlu Thorin.
Помню, его источал твой отец Торин, сын Траина.
Thorin!
Торин! Торин!
Thorin.
Торин.
Ne Bree Meşekalkanı Thorin getiriyor?
Что привело Торина Дубощита в Бри?
Thorin sen artık beklemek gerektiğini, bu tahtın Durin varisi vardır.
Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник трона Дурина.
- Thorin nerede Bilbo?
- Торин, где Бильбо?
Onu burada Thorin.
Они были здесь!
Thorin. Günlerdir aşağıda.
Он сидит там который день.
Thorin, hepimiz taşın yerine dönmesini istiyoruz.
Мы все хотим найти Аркенстон.
Balin, eğer Thorin Arkentaşı'nı alsa ya da bulunacak olsa işe yarar mıydı?
Балин, если бы Торин получил Аркенстон, если бы его нашли, это бы ему помогло?
Thorin, ben...
Торин, я...
Yani Thorin Meşekalkan tayfası hayatta kalmış.
Значит... отряд Торина Дубощита уцелел.
Bırakın Thorin'le konuşayım.
Дай мне поговорить с Торином.
Selamlar olsun, Thrain oğlu Thorin.
Приветствую, Торин, сын Траина.
Thorin amacımıza ulaştık.
Торин. Ты достиг своей цели. Гора твоя.
Onurumuzdan, Thorin. Oradaydım, ben de söz verdim.
Нашей чести, ведь я тоже дал слово.
Thorin Meşekalkan ve grubu, Erebor'u ele geçirince onu zorladık.
Поход Торина Дубощита вынудил его.
Thorin bu taşa her şeyden çok değer veriyor.
Торин ценит этот камень превыше всего.
Ne yaptığını öğrenince Thorin'in ne yapacağını bilmek istemem.
Представь, что Торин с тобой сделает.
Thorin'den korkmuyorum.
Я не боюсь Торина.
Değiştin, Thorin.
Ты изменился, Торин.
Dağaltı Kralı olarak pek de iyi bir örnek olmadığın ortada, öyle değil mi Thrain oğlu Thorin?
Ты не слишком блистателен в качестве Короля Под Горой, Торин, сын Траина.
Thorin silahlarını bırak.
Торин. Сложи оружие.
Thorin, biz bu savaşı kazanamayız.
Торин, мы не можем выиграть эту битву.
Hey, Thorin!
Эй, Торин!
Thorin'in...
Двоюродный брат
Bana göre ikisi arasında Thorin hep daha mantıklı olanıydı.
Я считал Торина более разумным.
Thorin nerede?
Где Торин?
Thorin dışarıda ölüyorlar.
Торин. они погибнут.
Onları katlediyorlar, Thorin.
Их всех перебьют, Торин.
Sakın bana basit bir Cüce Lordu'ymuşum gibi hala Thorin Meşekalkan'mışım gibi konuşma.
Не смей говорить будто я жалкий гномий князишка, будто я по-прежнему Торин
Basit bir Cüce Lordu'ymuşum gibi Thorin Meşekalkan'mışım gibi konuşma.
Будто я жалкий гномий князишка, Торин Дубощит.
Bu Thorin Thror oğlu Thrain'in oğlu!
Это Торин, сын Траина, сына Трора.
Bu benim kanımda yok, Thorin.
Я не такой, Торин.
Bu sümsükler çok kalabalık, Thorin.
Этих гадов слишком много, Торин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]