Timon tradutor Russo
70 parallel translation
Hey, Timon, şuna bir baksana.
Тимон, иди-ка глянь!
Hey, Timon, sadece küçük bir aslan.
Тимон, он же совсем маленький.
Haydi Timon.
Да ладно, Тимон.
Biliyor musun evlat, böyle anlarda dostum Timon der ki gerini geçmişte bırakmak zorundasın.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
Timon, bu Nala.
Мой лучший друг.
Timon, Pumbaa, burada ne işiniz var?
Пумба! А вы что тут делаете?
Evet, Timon.
Да, Тимон.
Hey! Haydi, Timon.
Значит так, Тимон.
Şunu söylemeliyim, Timon.
Знаешь, Тимон.
Timon, ne yapıyorsun?
Тимон, ты что делаешь?
Timon.
Тимон!
Timon'u gördün mü?
Ты не видел Тимона?
Aslında Timon'un marifetlerinden eser yok.
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
Timon!
Тимон!
- Aferin Timon.
- Отличная работа, Тимон.
Timon, böyle devam edemez.
Тимон, так дальше нельзя!
Bak Timon.
Смотри, Тимон!
Fakat o haklı Timon.
Но он прав, Тимон.
"Nöbetçi Timon."
"Тимон - Часовой"!
Nöbetçi Timon mu?
Тимон - часовой?
Timon, Max Amca'yı dinle.
Тимон, слушай дядю Макса!
- Ben Timon.
- Я Тимон.
Değil mi Timon?
Верно, Тимон?
Timon, bak.
Тимон, смотри!
Anlamaya başlıyorum Timon, ben... Ben gitsem iyi olacak.
Ну, всё удачно сложилось, Тимон, так что... так что я, пожалуй, пойду.
Dayan Timon.
Держись, Тимон!
Yaşlı Timon'u o kadar kolay deviremezsiniz.
Старину Тимона голыми руками не возьмёшь!
- Timon, iyi misin?
- Тимон, ты живой?
Timon, ağlıyor musun?
Тимон, ты плачешь?
Timon'a benzetme mi anlattın?
Ты сказал Тимону метафору?
Max, Timon benzetmeler peşinde.
Макс, Тимон гоняется за метафорами!
Bak, Timon, akbabalar.
Смотри, стервятники!
Timon.
Тимон! Тимон!
- Timon.
- Тимон! .
Timon?
Тимон!
Timon, iyi geceler deme sırası sende.
Тимон! Твоя очередь говорить "доброй ночи".
Dostumuza yardım etmeliyiz Timon.
Надо помочь другу, Тимон!
Timon?
Тимон? !
Timon'da farklı bir şeyler var.
Тимон какой-то другой!
- Ne? - Timon, hayır.
- Тимон, нет!
Timon nerede?
А где Тимон?
Çok yol kat etmişsin Timon.
Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
Hakkını vermeliyim Timon, burada her şey var.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
Cesur Timon'u şarkılarla övün Tanıdığımız en büyük çöl faresi
Пойте славу отважному Тимону! Величайшему из всех сурикатов!
Eğer Timon ve adamları burada olmasalar evi yakacaklar.
Если бы не Тимон и его люди, они бы уже подожгли дом.
- Timon seni götürecek.
- Тебя отвезет Тимон.
Timon'dan koruma istedim, o ise bana bir avuç palyaço ve ahmak göndermiş!
Я просила Тимона прислать охрану, и получила кучку клоунов и недоумков!
Timon, yahudi at satıcısı.
Тимон, еврей-лошадник.
- Timon?
- Тимон... - Чего?
! - Sakinleş Timon.
Представляешь, что будет, когда я всем расскажу?
Timon ve Pumbaa - onları sevmeyi öğrenirsin.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.