Tink tradutor Russo
169 parallel translation
Şurada, Tink, kulübesinde.
Сюда, Динь. В эту пещеру!
Tink!
Динь!
Dur! Kes şunu, Tink!
Динь, прекрати!
Tinkır Bel.
Это Динь Дилинь.
Tinkır Bel?
Динь Дилинь!
Lütfen, Tinkır Bel.
Пожалуйста, Динь Дилинь!
Tinkır Bel! Bekle!
Динь Дилинь... подожди!
- Emirler ne, Tink?
- Что надо делать, Динь?
- Haydi, Tink'i takip edin!
- Вперёд, за Динь!
- Ama Tink onun kuş olduğunu söyledi!
- Но Динь сказала, что это птица.
Tink ne dedi?
Что Динь сказала?
Tinkır Bel.
Динь Дилинь!
Ağır hainlikle suçlanıyorsun, Tink.
Тебя обвиняют в измене, Динь.
Tinkır Bel!
Динь Дилинь!
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но, кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пэн прогнал Динь Дилинь.
Pan Tinkır Bel'i sürgün etmiş mi dedin?
Ты сказал, что Пэн прогнал Динь Дилинь?
Tink onu öldürtmeye çalışmış.
Динь пыталась с ней покончить.
Tink fena halde kıskanıyor.
Она ужасно ревнива.
Sen kıyıya gidip, Tinkır Bel'i alacak ve bana getireceksin.
Ты пойдешь на берег, найдешь Динь Дилинь и приведешь её ко мне.
Hey, Tink.
Привет, Динь.
Ya Tink...
Если бы не Динь...
Tinkır Bel olmasaydı!
Динь Дилинь!
Tink?
Динь!
Neredesin, Tink?
Где ты, Динь.
Tink.
Динь!
Dayan, Tink! Dayan!
Держись, Динь.
Anlamıyor musun, Tink?
Ты не понимаешь, Динь.
Tinkır Bel, deniz kızları ve Peter Pan. En muhteşemleri de oydu.
Динь Дилинь, русалки и Питер Пэн, он самый замечательный,
" Ama Tink bir uyarı çığlığı attı.
" Но Тинк подала крик тревоги.
"'Zehirli mi? 'dedi Tink.
" Она спросила :'Отравленное?
"'Ama Tink, benim ilacımı içtin.'
" пока Питер тянул к нему руку.
" Odanın içinde tuhaf bir biçimde çırpınan Tink...
" Она закружилась по комнате...
" Ama Tink kurtuldu.'Sağ olun.
"Но Тинк спасена." Спасибо.
- Harika. Tink nasıl?
И как дела у Синг?
"Tink" numara yapıyormuş.
"Синг" их симулирует.
Ama Tink de geliyor mu?
О... да.
Bu yüzden de Tink...
Поэтому Она...?
Umarım Tink'le aradığın şeyi bulursun.
Ты опять боишься, ты остался таким же эмоциональным трусом, каким был. Что ж, я надеюсь, ты найдешь то, что ищещь, с НЕЙ.
Tink, bu kız ne yapıyor?
" инк, что она делает?
Haydi göster ona. Tink.
'орошо, " инк, можешь дать ей это.
Yapma Tink. Eğer eve uçamazsa bizimle birlikte yaşamak zorunda kalacak.
"ерт возьми," инк, если она не сможет улететь домой... ей придетс € лететь с нами.
Eğer Jane'nin perilere inanmasını sağlayamazsak Tink'in ışığı söner.
если мы не заставим ƒжейн поверить в фей... — вет " инк уйдет.
Tink'e yardım etmek istiyor musunuz?
¬ ы хотите помочь "инк, не дела € этого? " х-ха.
Üzülme Tink.
Ќе волнуйс €, " инк.
ve perilere inanmadığın için Tink'in ışığı sönüyor!
"ы лгала мне! " потому что ты не веришь в фейi... — вет " инк погаснет!
Tink! Tink!
"инк!" инк!
En iyi atışını yap Tink.
"ак покажи свой лучший залп," инк.
Tink.
ќ, " инк.
Haydi Tink.
ѕошли, " инк. ѕора идти домой.
Tink?
" инк?
Pekala Tink.
Oо!