Tiraş tradutor Russo
31 parallel translation
- PAT RILEY HARİÇ TIRAŞ HERKESE PARALI - VERESİYE YOK! Soyadınız Corleone, Shaft veya Riley değilse patronuma 25 dolar borcunuz var.
Если вы не Корлеоне, Шафт или Райли... вы должны моему другу 25 баксов.
Belki tiras olurken yapmistir.
Может, от бритья?
Tiras olurken elimi kestim.
Нет... Думаю, руку во время бритья порезал.
- Tiras hakkindaki 6 dakikalik filmimi mi gordun?
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
Uh, büyük boy katetere ihtiyacim var, 16 numara igne, bulabildiginiz en büyük ambu ve tüyleri tiras etmek için bir sey getirin.
Мне нужен большой катетер, игла номер 16, самый большой мешок Амбу, который сможете найти и что-нибудь, чтобы сбрить мех.
Ilk üç bulusma için siki bir "tiras yok" kurali koydum.
Я начала строгую политику не-бритья на первых трех свиланиях.
Tiras olmazsam, ona göre davranirim.
Если я не побреюсь, то буду вести себя как следует.
Bana tiras biçagi getir.
- Принеси мне бритву.
"Tiras yok" kuralina ne oldu?
А что на счет правила не-бритья?
Tiras olmamanin amaci...
Главная идея того, чтобы не бриться, была в...
20 kagit versem bana tiras biçagi alinabilir mi? Hayir ama 50 ile alinir.
Нет, но 50 могли бы.
Tiras köpügü nerede?
- Где крем для бритья?
Benden tiras köpügü istememistin.
- Вы не просили у меня крем для бритья.
Kim tiras köpügü almadan biçak alir ki?
Кто покупает бритву без кремя для бритья?
Uyanir gibi olur ve onun tiras losyonunun kokusunu alirdim. Onun oldugunu anlardim.
И когда я просыпалась, то чувствовала запах его одеколона и знала, что он был рядом.
Howard, tiras kremini ödünç alabilir miyim?
Говард, можно мне лосьона после бритья?
Dogru, poley, fakat Frizer'sin kahrolasi tiras kolanyasini görmeme gerek yok.
Ты прав, Полли, только знаешь что? Мне не нужно видеть для того, чтобы узнать этот сраный лосьон Фрайзера.
Tiras köpügü.
Крем для бритья.
surada, verandada yaslI Ben 50 yIl boyunca haftada üç kez babamI usturayla tIras ederdi.
Вон там, на той самой веранде, три раза в неделю в течение 50 лет Старый Бен брил моего папу опасной бритвой.
Neden gögsünü tiras edip yüzünü etmedigini söyleyene kadar hiçbir sey yapmayacagim.
Я не собираюсь этого делать, пока ты мне не скажешь почему у тебя было время, чтобы побрить грудь, но не лицо.
sismanlasin ve bacaklarini tiras etmeyi kessin diye küçük bir dua etmeye ne dersin?
Эй, как насчет того, чтобы немного помолиться, чтобы она потолстела и перестала брить ноги?
Her seyi denedim. Tiras sabunu olsun, tilki sidigi olsun. Home Depot'ta 4 litresini 120 dolara satiyorlardi.
Я испробовала всё : мыльные стружки, мочу лисицы, которую продают на складах за 120 баксов за галлон.
Winston sakalimi tiras etti.
Винстон побрил мне лицо.
- Bacagini tiras mi ediyor?
Он что, тебе ногу бреет?
Bir evsiz bacagimi tiras ediyordu.
Бездомный, побрил мне ногу.
Tiras olmam lazim.
Мне нужно побриться.
- Ne yazik ki tiras usaklarinin hepsi...
К сожалению, все бреющие лакеи...
Adam yolda. Tiras olmam gerek!
Он направляется сюда.
Hayir, Arti katta tiras usagiyim.
Нет.
Su zikkimi tiras edeyim ben de.
Надо сбрить это дерьмо.