Tired tradutor Russo
20 parallel translation
# "So Tired" ( Eve )
( ( музыка ) "Так всё надоело" от Евы )
# Too tired to jog # # and you could barely walk, # # swearin'for the hell of it. #
* Мы так напивались, Чтo шли и спoтыкались * Да еще и сквернo ругались
# Burada olmaktan yoruldum
I'm tired of being here
# Yanlış yapmaktan yoruldum
I'm tired of being wrong
Yalan söylemekten bıktım artık.
I'm tired of lies.
Bezgin ve yorgun olduğumuzda
¶ When we're weary and tired ¶
Uçuştan sonra yorgun düşmüşsündür.
I imagine you must be tired after your flight.
Azıcık bile yorulmadım.
Not the slightest bit tired.
Hayır, etmem. Belki, etmeliyim ama sanırım bunun için çok yorgunum, o yüzden, evet, sorun değil.
No i dont mind, i mean, maybe i should, but i think i'm just too tired to figure that out, so, yeah i'm good.
Terlediğimde ve yorulduğumda enerjimi tek şey geri getirebiliyor...
When I get hot and tired only one thing can boost my compassion.
♪ I'm just tired ♪ and oh
Ну, значит нам будет, куда поехать.
â ™ ª there's a war in the heart â ™ ª â ™ ª getting tired of fighting â ™ ª
* Ты выглядишь замечательно.
- Çevrilmemiş altyazı -
I'm tired.
İkinci el hislerle dolu bir gece için çok yorgunum.
I'm too tired for an eveningof second-hand emotion.
- Hiç sıkılmıyor musun?
Don't you ever get tired of it?
Çünkü beynim çatlayacak gibi
♪ because my mind is growing tired ♪
Finch hâlâ disarida bir yerdeyken makinenin böyle bastan savma is yapmasindan sikildim.
I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there.
- Sürekli sakin ol denmesinden bıktım...
Tired of being told to remain calm...
Zane'i dün gece beklerken yorgun düşmüşüm, Ben de, aa, yatağa kıvrıldım.
I got tired waiting for Zane last night, so I just, uh, crawled into bed.
Bu kadar yakama yapışmazsan, olmam.
And then you're too tired.