English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tix

Tix tradutor Russo

43 parallel translation
Tix, ikimiz de biliyoruz ki Lincolnshire'daki havalı insan sayısı sıfır.
Тикс, мы обе знаем, что в Линкольншире нет клёвых людей.
Sabahları, ben ve Tix mükemmeli yakalar tost yerdik.
По утрам мы с Тикс слушали бы новые хиты и ели тосты.
Tix!
Тикс!
Ahh! Tix, dur.
Тикс, прекрати.
Ahh! Tix, yeter.
Тикс, прекрати.
dur artık. üzgünüm, Tix.
Хватит! Извини, Тикс.
Ahh! Tix, özür diledim ya, Tix.
Тикс, я же извинился, Тикс.
Tix, özür dilerim.
Мне очень жаль.
Tix, bu aradığım şey olabilir.
Тикс, не могу поверить.
Şey... Tix, onu gerçekten istediğimi unutuyor musun?
Тикс, ты забываешь, что я именно этого и хочу.
Danny, Tix sana bir şey söylemek istiyor
Дэнни, Тикс хочет тебе кое-что сказать.
Ben gerçekten bir kadınım, Tix, işte kanıtı.
На самом деле я женщина, зеркало тому доказательство.
- Tix?
- Тикс?
Doğru, Tix, romantik alanda olmak ister.
Правильно, Тикс, она хочет быть в романтической зоне.
- Teşekkürler, Tix.
- Спасибо, Тикс.
Tix, ondan hoşlanıyor musun?
Тикс, он тебе нравится?
Tix nerede?
Где Тикс?
'Dinle, Tix hakkında.
Я звоню по поводу Тикс.
Sen ve Tix çok yakınsınız.
Вы с Тикс очень близки.
Oh, Tix!
О, Тикс!
Tix'e yaptığım şeyden sonra.
После того, как поступила с Тикс.
Tix nasıl?
Как Тикс?
Şey, düşündüm ki... Tix'e olanlardan sonra ve senin gidişinden sonra...
Я подумал, что... учитывая то, что произошло с Тикс, и твой уход...
Tix'e olanlar, senin suçun değildi.
То, что случилось с Тикс, это не ваша вина.
Sadece Tix'i daha iyi yapabilmeyi dilerdim.
Я бы хотела сделать так, чтобы Тикс поправилась.
Şey, açıkçası, Tix burada sana bir sürü nasihat verirdi,... kendimi biraz baskı altında hissediyorum.
Я знаю, что Тикс давала тебе много дельных советов. Поэтому чувствую здесь некоторое давление. Понимаешь, большая ответственность и все такое.
Sevgili Tix...
"Дорогая Тикс..."
Cennetteydim, Tix.
"Я была, как в раю, Тикс."
Sonra o sözü söyledi, Tix.
И потом он сказал это, Тикс.
Dert ettiğimden değil Tix, kafama bile takmıyorum.
Не то, чтобы я волнуюсь об этом, Тикс. Я даже не напрягаюсь.
En kötüsü de Tix, çok güzel şeyler vardı dükkanda.
" Самое ужасное, Тикс, было то, что там было много милого белья.
Tix, annem hala aşırı bencil.
Тикс, моя мама всё ещё эгоистична
Bu insanlar gerçek olamaz Tix.
Эти люди не могу быть реальными, Тикс
Tamamdır. Vakit geldi Tix.
Есть
İşte böyle Tix, son bakire ben kalmıştım.
Ну вот и я, Тикс. Последняя девственница.
On saat, sekiz dakika, on dört saniye uyumak, hazırlanmak ve kendimi hazırlamak için. Hala zamanım vardı Tix.
У меня все еще есть время, Тикс.
Annem haklıydı Tix. Artık çetem vardı. Geçen seferki gibi olmayacaktı.
Мама была права Тикс, теперь у меня есть ребята не будет так как в прошлый раз
İnkar içinde yaşıyordum Tix.
Я жила во лжи, Тикс.
Güle güle Tix.
Пока, Тикс.
Tıpkı Tix'in beni anladığı gibi.
Как Тикс понимала меня.
- Tix.
Тикс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]