Toki tradutor Russo
74 parallel translation
Toki, şu tatlı laflarını sonraya sakla.
Токи, может, дома будешь ругаться?
Umarım sen de beni affedersin Toki. Olayın sorumlusu benim. Bunun olmasına izin vermemeliydim.
Токи, и перед тобой я виновата, что его не уберегла.
Toki haklı. Çok yakışıklıymış.
И правда, как Токи рассказала.
- Toki, o çatıda. - Sakın heyecanlanmayın.
Она прямо над нами, на крыше.
Toki, gel buraya.
Токи, скорее!
- Toki! - İyi misiniz?
Токи-сан, это ты?
Seni Demir Şehri'ne geri götüreceğime dair Toki'ye söz vermiştim.
Я обещал женщинам, что приведу тебя.
Toki, daha sonra uyumaya zaman bulamayabilir.
Дай ему поспать, пока затишье.
- Toki, bize doğru geliyor.
Что делать? Он идет сюда.
Toki, arkamda kal.
Токи, встань за мной.
Toki, en iyisi sende saklan daha sonra tekrar buluşuruz.
Токи, будет лучше, если ты тоже спрячешься. Мы встретимся позднее.
Toki'yi yanlız bırakmasam iyi olur.
Ну, я не должен оставлять Токи одну.
Aizu klanından bir samurayın kızı, onun adı Toki.
Она дочь самурая из Айзу, ее зовут Токи.
Bayan Toki Takatsuki!
Такацуки Токи!
Buhar treni, Toki Takatsuki ve sizin biftek yemeğinizi ödedim.
Поезд, Такацуки Токи, и я, оплатившая вашу еду.
Aaa, Bayan Toki...
Ой, Токи.
Size bunu yaptırdığım için kendime çok kızıyorum bayan Toki.
Мне очень неудобно, что Вам приходиться делать это, Токи.
Bayan Toki...
Токи...
Bayan Toki seninle önemli bir şey konuşmak için geldi.
Токи пришла, чтобы поговорить с тобой.
Eve hoş geldin Toki.
Ты вернулась, Токи.
Toki, akşam yemeği için bana katılır mısın?
Токи, ты не поужинаешь со мной?
Bayan. Toki sizin için endişeleniyor.
Токи волнуется за тебя.
Eğer bana bir şey olursa, benim için Toki'ye göz kulak olun.
Если со мной что-нибудь Случиться, позаботься о Токи.
Kendinizi kötü mü hissediyorsunuz, Bayan Toki?
Токи, Вы хорошо себя чувствуете? Да.
Bayan Toki size söz veriyorum, Bay Shigure'yi size geri getireceğim.
Токи, я обещаю, что верну Шигуре Вам.
Bayan Toki'nin erkek kardeşi Bakumatsu zamanında öldürüldü.
Брат Токи был убит во время Бакуматсу. Я знаю.
Düzelecek değil mi Bayan Toki?
Верно, Токи?
Bayan Toki? !
Токи?
Toki?
Токи?
toki...
Токи...
Gentatsu Bayan Toki'nin ağlamasını görmekten hoşlanır mıydı?
Разве Гентацу хотел, чтобы Токи плакала?
Toki her şeyini kaybetti.
Токи - все, что у меня есть.
Çünkü arkadaşlarım, hafızamdaki ailem ve Toki için.
Причина - мои друзья. А так же в память О моей семье и для Токи.
Toki, lütfen buraya gel.
Токи, подойди, пожалуйста.
Toki, yetkililere gideceğim.
Токи, я сдамся властям.
Toki, Şimdiye kadar hep seni ağlattım, öyle değil mi?
Токи, я заставлял тебя плакать Все это время, не так ли?
Toki, burdamısın?
Токи, ты здесь?
Sana bir şeyler söylemeliyim. Toki.
Я должен Вам кое-что сказать, Токи.
Dikkatli ol, Toki.
Берегите себя, Токи.
Aşkımıza ağladığımız günden beri çok zaman geçti.
Aishiteta to nageku niwa Amarinimo toki wa sugite shimatta
Lord Shigemasa Toki'ye hizmet ettim.
Служил господину Сигэмаса Токи.
Şafağı başlangıcımız olarak düşünürsek... Eğer şu anı yaklaşan zamanımız olarak düşünürsek...
[yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara ] Мы решаем, когда начинается рассвет,... [ ima ga kitaru beki toki da to suru nara ]... значит теперь пора войти... [ kimi to no Cloud Age Symphony kumo no]... с тобой в Симфонию Эпохи Облаков.
Sakladığım gözyaşlarım artık taşmak üzere Güvendiğim şeyler parçalanmaya başladığında Gözlerimi kapatıyorum ve bir dilek tutuyorum
200 ) } Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa 200 ) } Me o tojite negau
Arcueid... \ fscx100 \ fscy100 \ cHffffff \ 1aH50 \ bord0 \ b0 ) } to Düşen göz yaşları zamanın sonuna doğru ayrılıyor.
Арквейд... toki no kanata e to За чертой времён и веков kobore ochita namida Я одна с тоскою своею.
{ \ 4cH2800DD } Bu hatıraları kapris ve başarı arasında biryerlere götürürüz. ben hala senin sesine inanacağım.
surechugatta toki no uzu kuchihatetemo kimi no Но во вращении лет и судеб одно я слышу - твой голос. koe o shinjite Звучит он вдалеке.
Merhaba, merhaba... Dönüştüğün o kişi olmaktan gururlanabilir misin? itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
Aynı derecede sevilirler O zaman büyüdüklerinde
umareta toki wa 300 ) } Dare mo aisare onaji de hazu ga ikiteiku uchi
- Toki, gel ve bak.
Скорей, сюда!
Bayan Toki!
Токи!
Bayan Toki, lütfen bekleyin!
Токи, подождите, пожалуйста!
Bayan Toki, biraz sakin olun.
Токи, успокойтесь.