Tomorrow tradutor Russo
92 parallel translation
# Tomorrow a stop along the way #
Завтра Остановка на середине пути
Yarın bambaşka bir gündü,
Tomorrow was another day
Tomorrow was another day
ј завтра был уже другой день.
- Yarın?
- Tomorrow?
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
virüs yarın 10 : 30 da harekete geçecek. ve diger hackerlar yeniden sisteme girmeye calıştılar.
вирус идет off tomorrow в 10.30AM, и те хакеры tried to входят в нашу систему снова.
Ablan, Zenciro'nun imzasını istemişti, onu getirdim, bak.
Tomorrow it's out out, the book is out! Out I say out I say out out uh?
"Time Flies Tomorrow", un tozlu kapağındaki resmini hatırla.
- Нет! Представь оборотную сторону фотографии с обложки его книги "Время утекает в завтрашний день".
Evet. "Time Flies Tomorrow".
- Да, "Время утекает в завтрашний день".
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bence "Time Flies Tomorrow" dan daha iyi.
Эдди. Никогда не думал, что произнесу эти слова но эта книга превосходит "Время утекает в завтрашний день".
Repaint tomorrow into today since the beginning starts with pain and tears.
Боль проснётся и печаль ко мне придёт.
Dışarısı, aynı Day After Tomorrow filminin açılış sahnesi gibi.
Это всё как в фильме... -... "Послезавтра"
Parçalanmış hayallerin yolun sonuna kadar yankıyor
Everything is { \ cH0000FF } b { \ cH0090FF } r { \ cH00FCFF } i { \ cH00FF5C } g { \ cHFF5800 } h { \ cHFF00A4 } t kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni { \ 1cH572708 } Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end
"Ashita no Watashi no Tsukurikata" "Nasıl kendi yarınımı yaratırım?"
"Ashita no Watashi no Tsukurikata" How to Create Myself of Tomorrow
? Yarının ne getireceğinin planını neden yapalım?
Why should we plan what tomorrow will bring
# Yarın, #
Tomorrow
3X13 TOMORROW BLUES
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Bu konuşmayı, yarın bitirsek olur mu acaba?
Is there any way we could finish this conversation tomorrow?
Miami Tomorrow, şehrimizdeki çocuklarımızın ihtiyaçları olan ders kitaplarını sizin destekleriniz olmadan temin edemezdi. Ama aynı zamanda Renovation Mağazacılığa da teşekkürlerimizi sunalım.
"Будущее Майами" не смогло бы обеспечить учебниками наиболее нуждающихся детей нашего города без вашей поддержки, но я так же хотел поблагодарить от всех нас "Renovation Warehouse".
* Bugün var olabilirsin * * Yarın olmayabilirsin *
* You may be here today * * and gone tomorrow... *
Ah, Sayın Daniels bana quizzing oldu test yarın için.
Uh, mr. Daniels Was just quizzing me for the test tomorrow.
Yani yarın baba olabilirim...
So, tomorrow I'll be a father...
Cinayetten bir gün önce de varmış bir tane. Bir tane de yarın için... - Yani...
That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Grand Army Plaza, yarın sabah.
Grand Army Plaza, tomorrow morning.
Uyuşturucunun bölünüp paketlenmesi yarına kadar başlamayacak.
Cut-n-bag won't be up and running till tomorrow.
- Sen "Jimmy Tomorrow" musun?
- Вы "Джиммми Завтрашний"?
- Yarın.
- Tomorrow.
- Yarın ona her şeyi anlatacağım.
- Tomorrow, tell her everything.
Tamam, yarın.
OK, tomorrow.
Yarın bugün oldu.
Tomorrow became today.
# But all your yesterdays shine # # But the dreams come rains come tomorrow #
Вчера всё было так радужно, а завтра мечты смоет дождем.
# And when did yesterday's sun # # Turn into raindrops tomorrow #
когда вчерашнее солнце обернётся завтрашним дождем
On Stranger Tides Valkyrie ve Sky Captain and the World of Tomorrow.
На странных берегах ", "Операция Валькирия", "Небесный капитан" и "Мир будущего".
Eğer bu araba tahmin ettiğim performansı gösterebilirse yarın sabah buraya geldiğinde benden 101,000 dolarlık bir çek alacaksın.
If this car performs the way I expect it to, you will get a certified check of 101,000 and change when you come in here tomorrow morning.
Pekâlâ beyler, dinleyin. Tatili unutun, yarın antrenman var.
All right, guys listen up - forget about the day off we need to practice tomorrow!
Maryland kupon biriktirme grubu, yarın sabah Frederick'teki Yarı-Fiyat-Harry'nin evinde toplanıyor.
The Maryland couponing club is meeting tomorrow morning at Half Price Harry's house in Frederick.
Bu gece O'nu Rammer Jammer'a götüreceğim... ve Wally'den O'na salata barındaki yeni aksırık önleyicileri... anlatmasını isteyeceğim... yarın da... kasaba meydanında ağaçlar... ışıklandırılacak yani... bir an bile yalnız kalmayacağız.
Tonight I'll take her to the Rammer Jammer and get Wally to tell her all about the new sneeze guards on the salad bar, and then tomorrow night is the tree lighting in town square, so not a second for us to be alone.
Hey, uh, yarın benimle ağaç... süslemeye gelmek ister misin?
Hey, do you want to go to the, uh, tree lighting with me tomorrow?
- Bak, anlaşamadığınız şeyler olduğunu biliyorum ama... yarın hakemlik yapmam gereken on-dört yarışma daha var... ve benim buna gerçekten ihtiyacım var.
Look, I know you two have had your differences, but... I got 14 more contests to judge tomorrow, and I need this.
Babacığım, izin verirsen eve gidip banyo yapmak istiyorum... seni yarın görsem?
Daddy, would you mind if I just go home and take a bath, and I can just see you tomorrow?
Yarın New York'a gitmek için yola çıkıyoruz.
We're leaving for New York tomorrow.
# Geceleyin uyandığımda... # #... yarının neler getirdiğini göreceğim. #
♪ after the night when I wake up ♪ ♪ I'll see what tomorrow brings ♪
Yarın Beyaz Saray'da resmi olarak kınanacağız.
We're gonna be officially condemned on the House floor tomorrow.
Yarın görüşürüz.
See you tomorrow.
Ve yarın sabahki taksi için de.
And for the cab tomorrow morning.
Yarın da sen dom olursun.
You can be the dom tomorrow.
Yarın belki de daha aydınlık olur.
Tomorrow may be a brighter place.
- İlk önemli sınavımız yarın.
Virginia : W-we have our first big test tomorrow.
Çalışmamıza yarın gece devam edebiliriz.
[Chuckles] Uh, w-we can resume our work tomorrow night.
Yarın için manikür falan yaptırmalı mıyım?
Should I be getting a manicure or something to show off tomorrow?
d Gonna tear it up like we got one night d d'Cause tomorrow morning, we'll be leaving d d So right now you better jump right in d d Tomorrow morning... d Güzel görünüyorsunuz kızlar.
Looking good, girls.