Tomáš tradutor Russo
476 parallel translation
- Rienzi, Tomas.
Ренци, Томас.
- Bu olayda adam Tomas Rienzi idi.
В этом случае, мужчиной был Томас Ренци.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Ancak daha da kötüleşecek, Ta ki bu ülkenin her bir vatandaşı ayağa kalkıp da doğrudan ve özgürlükten yana mı yoksa Tomas Jordan gibilerden yana mı..
И с каждым днем будет все хуже и хуже, пока каждый гражданин нашей страны не встанет, чтобы заявить во весь голос, на чьей они стороне :
- Ve Tomas Bosch.
И Томас Бош!
- Tomas bunu içeri alır mısın? - Elbette, Senyora. - Sağ ol.
Отнесите в комнату, пожалуйста
Bu tam Tomas'a göre bir iş.
Это работа для Томаса.
- Tomas'a daktiloyla ne yapacağını gösterdim.
- Я показал Томасу что делать с машинкой
- Buyurun Senyora. - Tomas, Senyor Parra'ya kahve getirsin.
Попроси Томаса принести кофе для господина Парры
- Aferin, Tomas.
- Отлично, Томас.
Tomas, durdur onları! Hayır!
Томас, останови их
Şimdi bu büyük olayı kutlamak için müthiş bir tenor geliyor. Karşınızda Tenor, Tomas Innovarata.
А теперь мы услышим песню, которую в честь торжественного случая исполнит великий тенор, Томас Инобарада.
1968 yılında Prag'da Tomas adında genç bir doktor yaşıyordu...
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
Senden gerçekten hoşlanıyorum Tomas.
Ты мне действительно нравишься, Томаш.
Tomas, ameliyat için bir kaplıca kasabasına gönderildi... 6 numaralı oda.
Томаша послал в город спа для проведения операции.. Комната 6.
Tomas.
Томаш.
Tomas...
Томас?
Tomas fotoğrafçı olduğunu söyledi.
Томаш говорит, что ты - фотограф.
Tomas hakkında ne derdiniz?
Что бы ты сказал о Томасе?
Bir tane alalım Tomas.
Возьмем одного, Томаш.
Tomas!
Томаш!
Tomas nasıl?
Как Томаш?
Tomas, sana yardım etmem gerektiğini biliyorum.
Томаш, я знаю, ты расчитываешь, что помогу тебе.
Sana ihtiyacım var Tomas.
Ты нужен мне, Томаш.
- Selam Tomas.
- Привет, Томаш.
- Tomas.
- Томас.
Biliyor musun Tomas...
Знаешь, Томаш.
Hayatım, sözleşmeyi ihlal ettiğin için Tomas seni mahkemeye vermeden tekrar bir denesen?
Милая Лео, может, попробуете ещё раз, прежде чем Томас подаст на вас в суд за нарушение договора?
Tomas seni mahkemeye verirse, bütün dünya Amanda Gris'in sen olduğunu öğrenecek!
Если Томас подаст на вас в суд, все узнают, что вы – Аманда Грис.
Ver onu mahkemeye, Tomas!
Надо подать на неё в суд, Томас.
Ama Tomas kötümser.
Вы знаете, что Томас подозрителен.
Tomas, bu zor olacak ama bunu benden duymanı istediğim için geldim.
Томас, это будет тяжело, но я хочу выговориться.
- Tomas mı o?
- Может это Томас?
- Tomas!
- Томас!
Selam, Tomas!
- Привет, Томас.
Ne yaptım, Tomas?
Что я сделал, Томас?
Sorun yok, Tomas.
Томас, всё в порядке.
Tomas taksi süremez.
Томас не будет работать таксистом.
Selam, Tomas.
- Привет, Томас.
Beni affet, Tomas.
Прости меня, Томас.
Düşün, Tomas...
Представляешь, Томас,..
Neden işler karışıyor, Tomas?
Но зачем всё осложнять, Томас?
Her şeyin bir zamanı vardır, Tomas.
Всему своё время, Томас.
Senin zamanın gelecek, Tomas.
Твоё время придёт, Томас.
Mutsuz, olmamalısın, Tomas.
Не надо расстраиваться, Томас.
Sakin ol, Tomas, önemli değil.
Всё хорошо, Томас. Ничего страшного.
Tomas da nazik ama kafası işe çalışmıyor.
Томас тоже добрый. Но у него нет бизнес-идеи.
Esteban, Guzman, Tomas... hepsi.
Эстебан, Гусман, Томас все.
Tomas'la bizim beşinci yılımız. Her seferinde ilk günmüş gibi.
Каждый раз, как в первый раз.
- Sen? Bay Şüpheci Tomas?
Ты, мистер "Никому не верю"?
- Hayır, Tomas.
Нет, Томас.