Tono tradutor Russo
47 parallel translation
EIJIRO TONO
Нобуо Накамура
Ben Akiyama Masaru, Tono Klanının naçizane bir kobunuyum.
Меня зовут Акияма Масару, я - покорный слуга клана Тоно.
Ve bu sırada Tono ile olan işinizi halletmelisiniz.
И уладить все разногласия с Тоно за это время.
Tono bekliyor, Bay Tanner.
Мистер Таннер, Тоно ждёт вас.
Tono ve klanını biliyorum.
Я знаю Тоно и его клан.
Görünüşe göre, Tanner ve Tono bazı iş anlaşmaları yapmışlar.
Ну, вообще-то, у Таннера с Тоно был договор.
Görünüşe göre, Tono, Tanner'ı silah kaçakçılığına zorlamış ve Tanner da malları teslim edememiş.
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия но Таннер не смог доставить груз.
Tono buna inanmıyor ve para da umurunda değil.
Тоно не верит в это и ничего не хочет слышать про деньги.
Her şekilde Tono'yu memnun edecek tabi, Tono kızına zarar vermedikçe.
Но он готов возместить убытки Тоно любым способом главное, чтобы Тоно не трогал его дочь.
Tono'nun bunu bilmesi gerektiğinin farkındasın.
Ты понимаешь, что Тоно узнает об этом.
Korkarım ki, bu Tono ile olan görüşmene yardımcı olmayacak.
Теперь у тебя будет ещё больше проблем с Тоно. Мы убили двух его подручных.
Ama manastırdan arkadaşın kesin Tono ile konuşacak.
Но твой бывший товарищ, наверняка, доложит обо всём Тоно.
Eminim Tono da bunu ciddi görecek ve Ken'i öldürmeye çalışacaktır.
Я уверен, что Тоно этого так не оставит и попытается отыграться на Кене.
Tono, bu kaçırma olayıyla yakuza kanununu ihlâl etti.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Eğer Bay Tanner, Tono'yu tatmin edebileceğini düşünüyorsa, olay kapanır.
Если мистер Таннер уверен, что сможет возместить убытки Тоно, этим всё и кончится.
- Sizce Tono, Ken'i öldürmeye çalışacak mı?
- Вы считаете, Тоно попытается убить Кена?
Etse bile, Tono ile olan bu iş beni mahçup duruma düşürür.
Хотя, даже если бы он её принял решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня.
Tono, kardeşimin kendi işlerine karıştığı hakkında, Tokyo'daki her oyabun'u uyardı.
Тоно сообщил всем лидерам в Токио что мой брат вмешался в его дела.
Tono şimdi evinde,... benim onu Ken'i öldürmesinden vazgeçirmeye çalışmamı umuyor.
Теперь Тоно ждёт и надеется что я попытаюсь помешать ему, убить Кена.
Tono'ya gidip, af dilemesini isteyebilir.
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
Bu onu Tono'ya borçlu duruma getirir.
Тогда он станет должником Тоно.
- Tono'nun onu öldürmesini bekleyebilir.
- Он может ждать, пока Тоно его убьёт.
Yada Tono'yu öldürebilir.
Или может сам попытаться убить Тоно.
Tono tabii ki, bir oyabun ve eski kafalı biriyse, ki Ken de kesinlikle öyle o zaman onur bir oyabun'un kılıçla öldürülebileceğini söyler.
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Ve Ken bunu yaparsa, Tono'nun adamları onu istedikleri gibi öldürmekte serbestler.
Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
Tono'yu bir kılıçla öldürme yükümlülüğünüz yok.
И вы не обязаны убивать Тоно мечом.
Hayır, kaybetmedim, Tono.
Нет, Тоно, я его не терял.
Tono ölünü istiyor ve kimse yoluna çıkamayacak.
Тоно хочет убить тебя, и никто не станет ему мешать.
Tono için silah kaçırdığını biliyordum.
Я знаю, что он обещал привезти Тоно оружие.
Tanner, Tono'ya Goro'nun mevkisini devralması için yardım ediyordu.
Таннер пытался помочь Тоно занять пост консультанта - пост Горо.
Tono'nun mu, Tanner mı adamlarıydılar?
Это были люди Тоно или Таннера?
Tono'yu nerede bulabilirim?
Где я могу найти Тоно?
Tono benim sorumluluğum.
Тоно - моя забота.
- Tono'nun ölmesi gerekiyor.
- Тоно должен умереть.
Şu an Tono Toshiro'nun ailesinde ve bu benim için büyük bir utanç.
Мне очень стыдно, но сейчас он состоит в клане Тоно Тоширо.
Tono klanını benden uzak tutmanın bir yolu yok.
После этого, вы не сможете защитить меня от клана Тоно.
Tono!
Тоно!
Sadece Tono için geldim.
Я пришёл только за Тоно.
Bilmelisin ki, polis, muhbirleri aracılığıyla George Tanner ve Tono Toshiro arasındaki kan davasını keşfetti.
Вам следует знать, что полиция установила через своих информаторов что Джордж Таннер и Тоно Тоширо уладили свои деловые разногласия прошлой ночью.
Tanner ve Tono birbirlerini öldürmeye çalıştırlar, başardılar.
Таннер и Тоно покушались на убийство друг друга, в обоих случаях удачно.
Tono nerede?
Видел Тонё?
Tono ve Salva, sepete girin.
Тоно и Сальва, залазьте в корзину.
Çok toysun Tono.
Ты слишком наивен, Тоно.
Öyleyse itme ve tono'yu ayırmamız gerekiyor.
Итак, все что нам нужно, это выделить тягу и переворот.
Tono mekanizmasını hala ayıramadık, ama ayıracağız.
Мы пока еще не выделили механизм переворота, но мы сделаем это.
Tono'yla görüşmeni istiyorum.
Я бы хотел, чтобы ты встретился с Тоно. Поговорил с ним.
İtme, hatve, sapma ve tono.
Самолет имеет четыре основные управляющие - тяга, уклон, смена курса, переворот.