Topanga tradutor Russo
28 parallel translation
Topanga Vadisi'nde bir çiftlikte atlara yardımcı aranıyor.
На ранчо в Топага Кэньон требуются коневоды.
- Topanga adasındayım.
Я в Топанге.
Olağan büyük korkunç bir şey, Topanga'daki sosyal konutlarda görünüyor.
Обычное огромное ужасное воплощение в жилищном квартале в Топанге.
Orası da Kabil değil, Topanga.
И еду я не в Каббул *, а в Топангу. Это меньше часа пути.
Polisin seni arayıp... "Annenle baban Topanga Kanyonu'nun dibinde yatıyorlar... " helikopterle gelecek misin? " diye sormasından iyidir.
Лучше уж так, чем принимать звонки из полиции о том, что мои родители лежат в каньоне Топанги... и спрашивают, можно ли поймать попутный вертолет.
Topanga Kanyonu'na gelip bende kalmalı ve bazılarıyla tanışmalısın.
Мы должны съездить в Топангу, я тебя с ними познакомлю.
Pekala, benim Topanga Kanyonu'na gitmemde ne var? Annem şeytan görmüşe döndü.
Почему мама так психанула из-за поездки в Топангу?
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
Bugün, Topanga Canyonuna doğru 1 mil gittim ve HOP!
Сегодня, проехал милю в каньоне топанга и бац, пусто. ( Большой Зи Топанга см.Лови волну : - ) )
Orası 118 ve Topanga Vadisi'nin kesiştiği yerde, dostum!
Это там, где 118 пересекает Каньон Топанго, дурак!
Topanga Kanyonunda açmayı planladığım iyilik merkezinin duyurusunu yapabilirim.
Конечно. Я бы хотела рассказать о своих планах открыть wellness-центр в каньоне Топага.
Ama şu anda Topanga'da çiftlikte, çünkü kaldığım yer pek büyük değil.
Но он на ферме в Топанге, потому что моя квартира не достаточно большая.
Aslında değilim ama Topanga'da oturan ve süper hippi olan teyzemin yanında büyüdüm.
Я никогда не была хиппи, но в детстве жила с теткой хиппи. В Топанге.
Tanrım, Topanga mı?
О, боже! Топанга?
Topanga Kanyon'unda yaşıyormuş kadın.
В Каньон Топанга, именно там она жила.
- Topanga Kanyonu'nda bir evde.
Дом в каньоне Топанга.
Coy'un grubu The Boards, Topanga Kanyonu'nda moda takipçilerinin eğer onların bildikleri dünya hala değişmediyse Hollywood'un artık sonuna gelindiğinin en büyük kanıtı olan şimdinin plak şirketi sahibi eski bir basçıdan kiraladıkları evde kalıyorlardı.
Группа Коя "Бордс" снимала дом в каньоне Топанга у бывшего басиста, ставшего управляющим компанией, которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света, в нынешнем виде.
Topanga'ya gidebilmek gibi... Northern California'yaya gitmeyi.
Мы можем поехать в Топангу, или в Северную Калифорнию.
Topanga'daki yıkık kulübesinde.
Он в ветхой хибарке в Топанге.
Topanga'da görmüştüm. Her türlü gezilere gidebileceğin yıkık evler.
Нарыл местечко, где можно достать любую наркоту.
Topanga'nın derinlikleri?
- Далеко в Топанга? Может, Малибу?
Sonra sizi minibüsle Topanga'daki ana kampüslerine götürecekler.
Потом вас отвезут в их главный кампус в Топанге.
Eric'le Topanga'daki yeni alışveriş merkezine gidiyoruz.
Мы с Эриком собираемся в тот новый магазин в Топанге.
101. cadde trafikten durmuştu o yüzden Topanga Canyon'daki ara sokaklardan dolaşıp PCH'ye kadar zar zor gelebildim.
На 101-м была пробка, поэтому я поехал через Топанга Каньон, а оттуда выехал на магистраль Пасифик Коаст.
Neden? O zamanlar başta olan insanlarla konuşman gerekirdi, ama Rachel ikimiz de Topanga'da çalışırken aynı zamanda patronumla yatıyordu. Ve Eski Belediye Başkanı Yardımcısı Dickson'la.
Тебе бы пришлось говорить с людьми, которые тогда руководили, но Рейчел спала и с моим боссом, когда мы обе работали в Топанге и бывшим заместителем мэра Диксоном
Benim gitmem lazım, Topanga kanyonunda bir okuma yapacağım.
По любому....... Я должен убегать. Мне нужно прочитать кое-кого в каньоне Торанга.
Kafamı toparlamak için Topanga'ya teyzemin yanına gitmeliyim.
Прийти в себя.
Old Topanga'da. - Güzel.
- Мило.