Toto tradutor Russo
157 parallel translation
Henüz gelmiyor, Toto.
Ее пока не видно, Тото.
Bayan Gulch'un Toto'ya yaptığını dinle...
Тетя, ты знаешь, что мисс Гуч сделала? !
Ama Bayan Gulch, Toto'ya tırmıkla vurdu.
Мисс Гуч ударила Тото палкой!
Bayan Gulch'un oraya gitme. Toto bahçesine girmez, senin de başın belaya girmez.
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Biliyor musun, Bayan Gulch Toto'ya ne yapacakmış?
Да, мэм. Тетя! Знаешь, что мисс Гуч сказала, что она сделает с Тото?
Sence böyle bir yer var mıdır, Toto?
Думаешь, есть такое, Тото?
Toto'yu mu?
! Тото? !
Toto yaptığının yanlış olduğunu bilmiyordu.
Тото совсем не такой! Он не знал, что делает плохо.
Korkarım zavallı Toto gidecek.
Боюсь, придется Тото поехать.
Toto, bir tanem!
Тото, милый!
Toto, çok ayıp!
Тото, это некрасиво!
Hadi Toto!
Бежим, Тото! Бежим!
Toto içimden bir ses artık Kansas'ta olmadığımızı söylüyor.
Тото, мне кажется, что мы не в Канзасе.
Toto, köpeğim.
Тото - мой песик.
Gülünç olma, Toto.
Прекрати, Тото.
Toto.
Тото...
Toto nerede?
Где Тото?
Al eski pabuçlarını, ama Toto'mu geri ver!
Вот они. Забирай свои башмачки и верни мне Тото!
- Koş, Toto, kaç!
- Беги, Тото!
Kaç Toto, kaç!
Беги, Тото!
Bu Toto!
Тото!
- Toto'yu da.
- И Тото. - Сейчас?
Hoşça kal de, Toto.
Попрощайся, Тото.
Herneyse, Toto evdeyiz!
Но Тотошка ведь дома!
Bence gayet güzel anlattın, gecenin 3'ünde yüksek ateşle korkunç bir şekilde hastalandığını hesaba katarsak, ve bugünkü bütün görüşmelerini de iptal ettiğini in toto!
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
- In toto?
Отменены?
- Evet, Bay Bradley, in toto.
Да, мистер Брэдли, отменены.
Biraz dikkat eder misin, üstüme çıkacaktın! Ünlü yapımcı Toto Scalise'nin ünlü yıldızla yeni bir yapım için imza attığı söyleniyor. Bu renkli tarihi film büyük bir prodüksiyon olacak.
Только что прибыл известный кинопродюсер Тито Скализе... который заключил контракт с голливудской звездой... о ее участии в цветном историческом фильме.
Em Teyze! Toto! Bir kasırga!
- Тетя Эмм, это Тото, Ваш племянник.
Bana bak seni küçük asker. Ve Toto isimli köpeği.
Твоя очередь, маленький солдатик, и ты, Тотошка, тоже.
Tanrım, artık Kansas'ta değiliz, Toto.
Это уже не Канзас, Тотошка.
Eh, Toto, sanırım artık Kansas'ta değiliz.
Что ж, Тото, думаю, что мы уже не в Канзасе.
Hiçbir şey!
Ничто! TOTO
Kahraman Toto bu! "
Это Тото герой!
Toto.
Тото.
Ya da Toto ile sen Oz'a geri dönersiniz.
Или ты и Тотошка можете вернуться в страну Оз.
Merhaba Toto.
Привет, Тотошка.
Toto'ydu değil mi?
Тото, не так ли?
Tanrım, ben adama "Toto" dedim yahu.
Господи, я его вообще "Тото" назвала.
- Yani, kim ki Toto?
- Я думаю, кто такой Тото?
- Toto!
- "Тото."
- Toto'yu da kaçırıyor. İşte.
- Она сейчас заберёт Тотошку.
Ve hatta Toto da var belki.
Может быть даже Тотошка.
Teneke adam, Korkuluk ve Toto. Burada ne işim var?
Трусливый лев, Страшила и Тото.
Toto, sanırım artık Manhattan'da değiliz.
- Да, это определенно не Манхеттен.
Toto, artık tek haneli sayılarda değiliz.
- Количество мужчин очень сложное число.
Artık Capeside'ta değiliz Toto.
И я уверена в этом. Мы уже не в Кейпсайде, Тотошка.
Gulch'la ne yapacağım? Toto...
Только за то, что Тото гоняет ее кота...
Toto!
Нет, дядя.
Kim, Toto mu?
Кто, тото?
- Toto'yu da mı?
- И Тото?