Toys tradutor Russo
22 parallel translation
İlk olarak, IRS kulağa Toys'R'Us gibi geliyor, diye düşündüm.
Сначала я думал, "ФНС звучит похоже на ТРС ( магазин игрушек )".
Toys'R'Us'da koruma olacaksınız.
Ты будешь охранником в магазине игрушек. Эй, эй, крошка.
Tamam benim Happy-Go-Lucky Toys çocuklarım, vuruş çalışması yapacağız.
Итак, пора за игру, мои мальчики.
Toys "R" Us.
Сайт "Игрушки для нас".
Peki, Noel Baba'nın yaptığı tüm o oyuncakların Toys'R'Us'takilere ne kadar benzediğine hiç şaşırmadın mı?
О, я никогда в это не верил! Тебя не удивляло, что все игрушки, которые делал Санта похожи на те, что ты видел на сайте "Игрушки-для-нас"?
Toys'R'Us anlaşmasını halletmemize yardım ettiğinden bahsettiğim kişi.
Я тебе о нём рассказывал. Он заключил сделку с компанией "Тоуs R Us"
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
Ведет себя, как в магазине игрушек.
Mükemmel nano teknoloji, NASA'yı Toys'R'Us'a benzetiyor.
Великолепная нанотехнология, сильно опережающая НАСОвские игрушки.
Toys "R" Us dan mı aldın bunu?
В "Детском мире"?
Diyelim ki Noel Arifesi'ndeyiz ve saat sabahın 4 : 30'u ile 4 : 49'u arasında beyazsınız ve çocuğunuza kalan son Transformers bebeğini almak için Toys R Us'a gidiyorsunuz ve tam Toys R Us'a girmeden önce siyahın biri yanınızda belirip kafanıza tuğlayı indiriyor sizi yere seriyor, yüzünüzü ayağıyla eziyor ve diyor ki :
Если это канун Рождества и время между 4 : 30 и 4 : 49 утра и ты белый, и ты на пути в магазин игрушек чтобы купить своему пацану последнюю куклу-трансформера, и прямо перед тем как ты вошел в магазин, какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо :
Bak, bir çekmece dolusu oyuncağın var. Onları kullan.
Look, you've got a drawerful of toys.
Onları, Toys R Us çocuğuna çevirdin.
Ты превратил их в игрушки.
Dalış yaparken köpek balıkları tarafından yenilmiş bir toys r us tuvaletinde bıçaklanarak öldürülmüş.
Съеден акулами во время погружения... Скончался среди игрушек в ванной.
"Toys r'us" galiba.
- Думаю, это из "Toys R Us". [сеть магазинов игрушек]
Bir sürü havalı oyuncağın var.
You've got a lot of cool toys.
Yalnızca senin elindeyken oyuncaklar.
They're only toys in your hands.
Dillio Oyuncakçılıkta yöneticidir.
Она - исполнительный директор "Dillio Toys".
Hetty, açıklayabilirm aslında hayır bu benim suçum bana yardım edebilir mi diye eric'e sordum the Toys for Tots program'ı için deniz piyadeleri için yapıyorm ve şey... düşündüm ki eğer böyle giynirsek çocuklar için eğlenceli olur diye.
Хэтти, я, я все объясню. Вообще то, это моя вина. Я попросила Эрика помочь мне с игрушками для детской программы, которую я делаю для корпуса морской пехоты, и я подумала детям бы понравилось, если бы мы были наряжены.
Başkan "Guns For Toys" West değil mi bu?
Так, так, так, это ли не Мэр "Оружие вместо игрушек" Вэст.
Toys R Us'a uğradık.
Я сходила в магазин игрушек.
Ve bu ikisi de Toys'R'Us *'tan bile zar zor oyuncak tabanca alabiliyor.
А эти двое даже игрушечный пистолет достать не могут.
Toys for Tots programını yürütmemizin sebebi kendisi.
Именно благодаря нему мы занимаемся сбором игрушек для неимущих детей.