English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Trickster

Trickster tradutor Russo

42 parallel translation
Bu gezegeni Trickster'a verdin!
Ты отдала эту планету Трикстеру!
Phadu Trickster'ı gelecekte gördük.
Мы видели Трикстера в будущем.
Trickster Başrahibin kapısında geçti ve dünyamızdaki hayatı emdi.
Трикстер пришел из аббатских ворот, и высосал жизнь из нашего мира.
Trickster!
Трикстер!
Trickster bırak onu!
Трикстер, отпусти её!
Trickster Sarah'a yardım etmemizi istemiyor, bu yüzden bizi ayırdı, bizi iki ayrı saniyede tuzağa düşürdü.
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре, поэтому он разлучил нас, запер в двух разных секундах.
- Trickster!
- Трикстер!
- Sarah olmadan, siz olmadan, Ealing'deki tavan arasından Dünya'yı kurtarmadıkça, kaos ve yıkım Trickster'ın yiyeceği ve içeceği olacak!
- Без Сары, без вас, спасающих Землю со своего чердака в Илинге, воцарится хаос и разруха, пища для Трикстера.
Annem ve Trickster?
- Мама и Трикстер?
Evet, Trickster'dı.
Да, это был Трикстер.
Trickster beni şaşırttı.
Трикстер мне мешал.
Neden Trickster bizi buraya hapsetti?
Зачем Трикстер запер нас здесь?
Daha önce de Trickster'la karşılaştık ama kim olduğunu asla bulamadık.
Мы встречали Трикстера и раньше, но так и не узнали, кто он такой.
Trickster evrenin ötesinden bir yaratıktır.
Трикстер - создание из-за пределов вселенной.
Trickster Sarah'a yardım etmemizi istemiyor, bu yüzden bizi ayırdı.
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре.
Trickster, yıldızlar arası kaos yaratmak isteyen o güçlü ölümsüz şey Sarah Jane'in evlenmesini istiyor!
Трикстер, такой всемогущий и бессмертный, вызывающий всеобщий хаос, хочет, чтобы Сара Джейн вышла замуж!
- Kocasını seveceğine ve saygı göstereceğine söz verir. Evlilik yüzüğü takıldığında kabul eder ve Trickster'ın gücünün altına girer!
Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера!
- Bu da Trickster'ın yemeği işte.
- пища для Трикстера!
TARDIS'in gücü, Trickster'ın gücüne eşit ve karşısında.
Сила ТАРДИС! Равная и противоположная силе Трикстера, с её помощью мы сможем его победить!
Doktor TARDIS'in gücünün Trickster'ınkiyle savaşabileceğini söyledi.
Доктор сказал, что силой ТАРДИС можно бороться с Трикстером.
Bunun sayesinde Trickster'a yakınlaşabilirim.
С этим я могу подобраться поближе к Трикстеру.
Clyde Trickster'ı meşgul ediyor. O üçü zehir gibi vallahi.
Клайд пока отвлекает Трикстера, эта троица просто великолепна.
"Hayır" dersem sonsuza kadar burada kapana kısılmış kalacağız. "Evet" dersem Dünya'yı Trickster'a vermiş olacağım.
Если я откажусь, мы останемся в ловушке навсегда, а если соглашусь, то обреку весь мир на власть Трикстера!
Trickster'la daha önce savaştın, nasıl etkilediğini biliyorsun.
Ты и раньше сражалась с Трикстером, ты знаешь, как он действует.
Trickster hikâyeni sona erdirmek istedi.
Трикстер хотел завершить твою историю.
Trickster's Hile dükkanı, ben Sue Sylvester.
Магазин фокусов? Это Сью Сильвестр.
Nasıl bunu becerdin bilemem ama Trickster'a verdiğin para sahteydi.
Я не знаю всех мистических фейри подробностей. Но монета, которую ты подсунул. Была растворимой подделкой.
Sakladığın sırlar var, Trickster.
У тебя есть секреты, Трикстер.
- Dua et de seninkilerle ilgilenmesin, Trickster.
Надейся что она не доберется до твоих, обманщик.
Ama neşeli Trickster'la görüşmekten kaçmanın başka bir nedeni var mı?
По какой причине ты избегаешь звонков от душки Трикстера?
Trickster, içkiler için sana güvenebilirim, değil mi?
Трикстер, я могу рассчитывать на тебя в плане выпивки, верно?
Trickster Fae farkedilmeden bir yumurtayı dölleyebilir.
Фейр-обманщик способный оплодотворить носителя, не будучи обнаруженным.
Bence en iyisi bu, Trickster.
Я думаю это к лучшему, Трикстер.
Trickster.
Трикстер.
Trickster iyi misin?
Трикстер, ты в порядке?
Trickster, neden şu büyüleyici, gizemli, kargalı göt suratlı, seksi aptalın karşısında periyodlu gibi davrandın?
Трикстер, чего ты ПМСишь из-за того потрясного, дымчатого, секси ворона-придурка?
Bu bölümde Sam ve Dean, Hileci tarafından televizyon dünyasına hapsedilmişti.
In "Changing Channels," Sam and Dean are trapped by the Trickster inside a TV universe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]