Trivial tradutor Russo
11 parallel translation
Bende ona Trivial Pursuit oynamayı teklif ettim.
И я начал играть с ним в "Счастливый случай".
Gösterişli bir NFL takımımız, ya da Prince'imiz olmayabilir ama Trivial Pursuit'* i biz bulduk.
Может, у нас и нет фантастической футбольной команды или Принса, но мы придумали викторину "Trivial Pursuit".
Tebrikler. Yeni bir Trivial Pursuit şampiyonun oldu.
Поздравляю, воспитал очередного чемпиона.
Trivial Pursuit uyarlama filminde sanat ve edebiyatı oynamıştım.
Я играла Искусство и Литературу в экранизации настольной игры "Поле чудес".
Eğer aptal gibi görünmek isteseydim, evde kalıp, Haley'le Trivial Pursuit * oynardım.
Просто говорю, если бы я хотел выглядеть глупым, я бы мог остаться дома и поиграть в викторину "Trivial pursuit" против Хейли.
Trivial Pursuit müzikali anlaşmamdan kurtulmak için cıva zehirlenmesi geçirmiş gibi yapmıştım.
Я сфальсифицировала отравление ртутью, чтобы избавиться от контракта на мюзикл по "Trivial pursuit". ( настольная игра-викторина )
Ya babam "trivial pursuit" oyununda yenilecek ya da Della sonunda cemalini gösterecek? Önceden şöyle bir aile esprimiz vardı.
У нас даже есть семейная шутка.
Ama Trivial Pursuit : 90'lar versiyonu getirmiştim.
Но я захватила викторину, тема - девяностые.
Trivial Pursuit sorusu bu.
В викторинах есть такой вопрос.
Babamla ikimiz Trivial Pursuit oynardık.
Папа и я когда-то играли в викторину.
Bay Beeman, Trivial Pursuit dahisi gibi.
Мистер Биман словно гений "Счастливого случая".