English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tropez

Tropez tradutor Russo

54 parallel translation
St. Tropez'de gençliğimi ziyan ederken, Kabala öğrendim.
Даже в дни распутной юности в Сан-Тропе, я изучал Каббалу.
St. Tropez'de, bütün temmuz ayı boyunca.
В Сан-Тропе, весь июнь!
SAINT-TROPEZ JANDARMASI
ЖАНДАРМ ИЗ САН-ТРОПЕ
Bu sene, Saint-Tropez'de biraz daha iyi çalışıyorsunuz.
Ничего себе! А ваша бригада в Сан-Тропе неплохо оснащена!
- Saint-Tropez'de ne bu aceleniz? - Özel bir görevdeyim.
- Что-то срочное в Сан-Тропе?
Burası Île-de-France. St. Tropez değil.
Это не Сан-Тропе.
Önceki gün Paris'ten St. Tropez'e 7 saatte geldim.
Париж - Сен-Тропе - за 7 часов.
Benimle St. Tropez'e gelsenize?
- Знаю, знаю... А я поеду.
St. Tropez'e gitmek için kaçta ayrıldı? Üzerinde mavi pantolonu var mıydı?
- И в голубой рубашке?
Arabanın arkasında spor bir ceket bulduk içinde kimlikler vardı, buna göre şahıs, St.Tropez'de yaşayan yazar Joseph Marlo imiş.
На заднем сидении мы нашли спортивную куртку с документами на имя... Джозефа Марля, писателя, проживающего в Сен-Тропезе.
Kitabını bitirmene izin vereceğim. Saint Tropez'e gidiyorum. Bir arkadaşım bana bir restoranda iş buldu.
Хочу чтобы вы смогли закончить книгу, уезжаю в Сан-Тропе, у моего приятеля есть для меня работёнка в ресторане.
Kocamla beraber St. Tropez'e gitmek ve plajda üstsüz yatmak istiyorum.
Хочу поехать в Сен-Тропе с мужем, загорать топлесс на пляже.
- Fransa'da, St. Tropez'de.
- Во Франции, в Сан-Тропе.
St. Tropez'deki adamın bir çocuğu vardı.
Этот парень из Сан-Тропе, у него был сын.
Bunu nasıl yaparsın Saint Tropez'den Cannes'a.
Какого черта... Как ты... Указанный код доступа Аррlе не найден или введен неверный пароль.
St.Tropez'den bahset ve onu sersemlet.
Просто упомяни Сен-Тропэ, и она уже возбудится.
Acaba seninle St. Tropez'de mi tanıştık?
Может мы встречались в Сен-Тропэ.
- Belki Bora Bora, St.Tropez?
- Может, Бора-Бора, Сен Тропез?
Diğer belediye başkanı göreve geldiğinde ben St. Tropez sahilinde pina kolada içiyor olacağım. Bir daha asla metroya binmem gerekmeyecek.
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Bir sürü seyahat, mesela Paris, belki bazı plajlar, St. Tropez gibi.
Много путешествий, например Париж, может быть пляжи, Сан - Тропе.
Saint Tropez adında bir otele.
там есть гостиница Saint Tropez.
Saint Tropez'e kadar işimiz kolay.
До гостиницы Saint Tropez это как прогулка по парку.
Saint Tropez'e gideceğimizi- -
- Ты сказал что мы доберемся до Saint-Tropez...
Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler.
Дождитесь темноты, и пусть они выведут вас в район Saint Tropez.
Saint Tropez'e vardığımızda ne olacağını söyleyeyim sana.
Когда доберемся в Saint-Tropez,
Karanlığa kadar bekleyip, kendi başımıza Saint Tropez'e doğru yola koyulacağız.
Слушайте, мы дождемся темноты, и сами доберемся до Saint-Tropez.
Saint Tropez nerede burada?
... Здесь и находится Saint-Tropez.
Saint Tropez.
Saint Tropez...
Telsizimiz kapanmıştı ve dolambaçlı yoldan Saint Tropez'e geldik.
Вы отрезаны. Мы пошли другой дорогой и добрались до Saint-Tropez.
- Saint Tropez'e vardınız mı?
Вы добрались до Saint-Tropez?
Tabii Burbank'ta olmadığını biliyorum ama Saint-Tropez'in en iyileriyle olabiliriz.
Я знаю это будет не в Бёрбэнке, но... Можно получить всё самое лучшее в Сэн-Тропэ.
Yani Saint-Tropez seni cezbetmiyor mu?
Итак... Сэн-Тропэ не звучит маняще?
Ayrıca Matisse'in "St. Tropez Manzarası" nı da onun çaldığını düşünüyoruz.
Мы также думаем, что он мог украсть картину Матисса "Площадь Сен-Тропе".
Yani, St. Tropez'de Lord ve Leydi Carmichael olarak bedava... Tabii konuşacağımız özel bir konu yoksa.
В смысле, ведь мы должны были быть в Сан Тропе как господин и госпожа Кармайкл, все расходы... оплачены... если только не возникла необходимость что-то обсудить?
St. Tropez.
В Сан-Тропе.
Kızı Saint Tropez'de harp akademisine götürürüm.
Я отвезу ее в военный колледж в Сан-Тропе
Ben St. Tropez'de bir estetik cerrah buldum.
Я нашёл пластического хирурга в Сан-Тропе. Можешь позвонить ему.
Çünkü onunla işim bittiğinde taksi fiyatı sana Saint-Tropez'e gitmek gibi gelecek.
Потому что, когда я закончу с ним, тряска в твоем такси будет выглядеть как поездка в Сен-Тропе.
Saint-Tropez'de 3 haftalık tatil. - Ne?
Это путевка в Сант-Тропе на три недели.
Sadece Hal'ın Saint-Tropez'de işi vardı.
Мне жаль, просто у Хэла были какие-то дела в Сен-Тропе.
Saint-Tropez'de yelkenli kullanırdık, Cannes'e doğru ve Monaco'nun kıyısına.
Мы как-то плавали из Сан-Тропе в Канны и вдоль берега до Монако.
St. Tropez'de Ralph Lauren olarak geçirdiğim yaz aylarını hatırlattı.
Напомнило мне о том лете, когда я притворялся Ральфом Лореном в Сан-Тропе.
Laporte'nin Saint-Tropez tatili.
Лапорт и его каникулы в Сен-Тропе
Sanki ben Saint-Tropez'de yattaki Beyonce gibiydim.
Я как Бейонсе на яхте в Сен-Тропе, окей!
Babanız Saint Tropez'de onu yenmemi bir türlü hazmedememiş...
Твоему отецу все еще больно с того момента, как я обыграл его в Сан-Тропе.
Mayolarında St. Tropez ruhu var.
В этих плавках дух Сан-Тропе.
Saint-Tropez'e gideriz diyordum ama farklı fikirlere de açığım.
Думал про Сан-Тропе, но варианты приветствуются.
Neden Saint-Tropez sahile gidip Channing Tatum'u büyüleyip kendine ayak masajı yaptırmıyorsun?
Почему ты не на пляже в Сэн-Тропе, заставляя Ченнинга Татума делать тебе массаж ног?
Bu film, senaryoya büyük bir içtenlikle destek veren Saint-Tropez Jandarması'nın katkılarıyla gerçekleştirilmiştir.
ФИЛЬМ СОЗДАН ПРИ ЛЮБЕЗНОМ УЧАСТИИ ЖАНДАРМЕРИИ САН-ТРОПЕ, КОТОРАЯ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОМОГАЛА В РЕАЛИЗАЦИИ СЦЕНАРИЯ.
- St. Tropez kalabalık mı?
Мы не спускаемся на побережье. Что вы целыми днями делаете?
Peki, St. Tropez'de mi kalacaktınız?
Но вы останетесь в Сент-Тропезе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]