Tunnel tradutor Russo
35 parallel translation
Tunnel-Fennel ve Funnel avukatlık bürosu olarak 2 Numaralı Çekici Kadın'ı temsil ediyoruz.
- "з конторы" еннела -'еннела - "'аннела. ћы предотавл € ем интересы ѕривлекательной ∆ енщины є2.
The One With the Metaphorical Tunnel Murat Ahlat
Сезон 3, серия 4 Та, с метафорическим туннелем.
Plus NBC will give a financial guarantee that the tunnel gets completed. Her birinize 5000 dolar.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
İnternetteki kız arkadaşım yüzünden carpal tunnel oldum. ( Çok zorlamaktan oluşan sinir sıkışması sendromu, çeviren )
У меня от моей виртуальной подружки уже руки немееют.
Ama Battery Tunnel'da kalp krizi geçirdiğinde, düzelmek isteyip istemediğinle ilgilenmeyecek.
Но когда у вас случится сердечный приступ в Туннеле Батареи, его не будет заботить то, что вы хотели исправиться.
Hayır, o tünelden hep geçerdim her seferinde... ve bir keresinde tünelin sonunda ne olduğunu görünce,... gerisini zaten anladım, ama en azından artık biliyordum.
No, every time, I'm walking down that tunnel... Every time... and once I find out what's at the end, I'll figure it out then, but at least I'll know.
Springsteen, Tunnel of Love albümünün kapağında bundan takıyordu.
Круто, да? Я видел Спрингстина на обложке Tunnel of Love в нем.
... Box Tunnel'deki 20 kişinin ölümüne sebep olan saldırıdan dört hafta geçti. Polisler tutuklama yapmadılar henüz.
... Прошло четыре недели с момента нападения в тоннеле Бокс, в результате которого погибло 20 человек, и полиция ещё никого не арестовала.
Box Tunnel'deki yirmi kişiyi konuşmak için buradayım.
Я пришёл обсудить двадцатку из тоннеля Бокс.
Box Tunnel 20'lisini.
Двадцатке из тоннеля Бокс.
Box Tunnel olayıyla ilgili acil hatları aradınız.
Это анонимная горячая линия по поводу происшествия в тоннеле Бокс.
Çünkü ben, bu terimi çok rahat kullansam da Box Tunnel katliamını "araştırıyorum"...
Потому что я - и я пользуюсь этим словом весьма свободно - "расследую" убийство двадцатки из тоннеля Бокс...
Box Tunnel'deymiş.
В тоннеле Бокс.
Peki bu kız... bu kadın Box Tunnel hakkında bir şey söyledi mi?
Так эта девушка... женщина говорила вам что-нибудь о двадцатке из тоннеля Бокс?
Box Tunnel 20'lisi hakkında bir şeylerden bahsetti mi sana?
Она упоминала при вас о двадцатке из тоннеля Бокс?
Bu kız size Box Tunnel hakkında bir şeyler söyledi mi?
Эта девушка говорила вам что-нибудь о двадцатке из тоннеля Бокс?
Box Tunnel katliamını ilk elden gördüğünü anlatmış.
Вроде как она ему сказала, что лично видела резню в тоннеле Бокс.
Box Tunnel 20'lisinin.
О двадцатке из тоннеля Бокс.
Box Tunnel 20'lisini kimin öldürdüğünü biliyorum.
Я знаю, кто убил двадцатку из тоннеля Бокс.
John eğer bir bağın yoksa, neden Box Tunnel mağdurlarına ait bir albüm yapıyorsun? Ne demek istediğini anlamıyorum.
Джон, зачем вам альбом с вырезками о двадцатке из тоннеля Бокс, если вы никак не связаны с преступлением?
Şüphelinin parmak izleri Box Tunnel 20'lisini taşıyan araçta bulundu.
Отпечатки твоего подозреваемого были обнаружены в вагоне из дела о резне в тоннеле Бокс.
Eğer savunma avukatı 1960'ın kanıtlarını açığa çıkarırsa Box Tunnel'deki izleri göz ardı ettirecek şekilde şüphe doğurur.
Если адвокат защиты узнает об уликах из 1960 года, это поставит под сомнение отпечатки из тоннеля Бокс.
John Mitchell'i Box Tunnel 20 davasıyla ilgili tutuklama girişiminde bulunuyorum. Ama silahlı olduğuna dair şüphelerim var. Lütfen destek gönderin.
Я пытаюсь арестовать Джона Митчелла в связи с 20 убийствами в тоннеле Бокс, но есть причины полагать, что он вооружён.
Box Tunnel için onun adını ben verdim.
Я назвала им его имя в связи с резнёй в тоннеле Бокс.
Box Tunnel 20'lisinin katili Mitchell.
Нет, это Митчелл - убийца двадцатки из тоннеля Бокс.
Box Tunnel katliamının son kurbanları.
Последние жертвы резни в тоннеле Бокс.
Sonunda Box Tunnel 20'lisinin katilinin adalete teslim edilmesiyle tüm ulus, rahat bir nefes alabiliyor.
Нация вздохнула с облегчением, когда убийца двадцатки из тоннеля Бокс был наконец-то предан правосудию.
"Ama onlar bile onun Box Tunnel Katliamının faili olmasına şaşırdılar."
"но даже они были удивлены, когда обнаружили, что он является виновником резни в тоннеле Бокс".
Box Tunnel ölümleriyle ilgili adamın birini ayarladığını görmüşsünüzdür.
Вы слышали, что кого-то обвинили в убийствах в тоннеле Бокс?
Kuponları tararken sürekli yapılması gereken, dairesel hareketten dolayı, karpal tünel sendromu yaşadığınızı anladım.
I can see you suffer from carpal tunnel syndrome as a result of the repetitive circular motion required while scanning coupons.
- Walter Tunnel.
- Уолтер Таннел.
Doğruca Holland Tunnel'inden geçtik.
Мы ехали через тоннель Холланда, и он был простым.
Bu kodların yardımıyla, Holland Tunnel'ini inşa edebiliriz.
С этим куском кода мы сможем построить Тоннель Холланда.
- Box Tunnel katliamı.
Резня в тоннеле Бокс.