Tıpki tradutor Russo
7 parallel translation
Tıpki prenses gibi.
Как принцесса.
Tıpki yeni gibi!
Как новенькая стала!
Ben de tıpki sizin gibi Ulusal Simyacı niteliklerine sahip olmak isterim, Edward-sama
Я бы хотела добиться звания государственного алхимика и стать такой, как вы, господин Эдвард.
Tıpki garajındaki çekiç gibi aleni bir şekilde duvara asılmış.
Висят прямо здесь, на стене, так же как и молоток в гараже.
Tıpki bir kablo tv gibi eğlence vericidir.
Оно возбуждает как подключение к кабельной сети.
Tıpki ebeveynlerin gibisin.
Ты такой же, как твои родители.
Tıpki çocuğun söylediği gibi.
Как мальчик и говорил.