English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ U ] / Ubba

Ubba tradutor Russo

107 parallel translation
Sessiz ol, Ubba.
Тише, Уббе.
Sana tavsiyem Ubba'yı asla geçmemen ve asla ve kat'a onunla dövüşmemendir.
Мой тебе совет, никогда не связывайся с Уббой и никогда не переходи ему дорогу.
- Hayır. Ubba'mız var.
Есть еще Убба.
- Yapmamız gereken güneye doğru sürüp Şef Ubba'ya Ragnar'ın ölüm hikâyesini anlatmaktı.
- Все что нам нужно было сделать это отправиться к Уббе и рассказать что произошло.
Ubba, Ragnar'ın babam olduğunu biliyor.
Убба знает что Рагнар был моим отцом. Ничего он не знает.
Ubba'yı bulmak ve sana inanmasını umut etmek zorundayız.
Давай найдем Уббу, и будем надеяться что он тебе поверит.
Danimarkalıların şefi Earl Ubba'nın beklenen saldırısı 2 gün önce gerçekleşti.
Нападение датского вождя Уббы неизбежно. Это было два дня назад.
- Mümkün değil. Ubba denilen şu Danimarkalı vakti zamanında Kral Edmund'ı yedirip içirmemiş miydi?
Убба, это тот вождь которому король Эдмунд присягал на верность?
Ravn "Ubba'yla asla dövüşme" derdi.
Равн говорил, не переходи дорогу Уббе.
- Ubba'dan bir Sakson fahişesi.
Саксонская шлюха для Уббы.
- Ubba'nın emriyle bu kilise bana ait.
Эта церковь моя по приказу Уббы.
- Sahi mi? - Kız Earl Ubba'dan.
- Она от ярла Уббы.
Niye Ubba bana bir kadın göndersin ki?
Зачем Уббе дарить мне девушку?
Ubba'nın istediği gibi yaparım.
Я сделаю как хочет Убба, она умрет...
Ubba bana bakmaya gelecek ve yakında burada olur.
Убба придет меня проведать. Причем довольно скоро.
Earl Ubba.
Ярл Убба.
Lord Ubba, size Earl Ragnar'ın Danimarkalılar tarafından öldürüldüğünü söylüyorum.
Лорд Убба, я говорю вам что Рагнара убили свои же.
Talep ettiğiniz her şeyi yapacağım ancak yalnızca siz, Lord Ubba ve adamlarınızın tümü Tanrı'ya boyun eğerseniz!
Я сделаю все что захочешь. Но... Но при условии что ты Убба, и все твои люди,
- Kokun bunları rahatsız ediyor Ubba.
Им не нравиться твой запах Убба.
- Ubba'nın adamları mı?
- От Уббы?
Ubba ya da amcan adamları kim peşimize taktıysa durmayacak.
Кто бы не нанял их, Убба или твой дядя они не успокоятся.
Gidebileceğimiz tek kişinin Ubba olduğunu sen söyledin.
Ты сам сказал, у нас был только Убба.
Ubba da beni İngiliz olduğum için öldürecek.
В то время как Убба убьет за то что я англичанин.
Evet ve Şef Ubba şu anda kuzeye doğru seyahat etmesine rağmen senin nerede olduğunu öğrenmeleri için Mercia'ya adam yollamış.
Нет. И вождь Убба, хоть сам и отправился на север, отправил своих людей узнать о твоем местонахождении.
Ubba'nın kuzeyde olduğunu söyledin.
Но ты ведь сказал что Убба на севере,
Bizi Ubba terk etti.
Убба оставил нас.
Çoğu olmasa da Ubba'nın izinden gidenler olacaktır. Bu yüzden evladım inan bana terk edildiniz. Tabii ya.
Большинство, если не все пойдут за Уббой, так что поверь девочка, туда вам нет дороги.
Sana tavsiyem Ubba'yı asla geçmemen ve asla ve kat'a onunla dövüşmemendir.
Похищенный захватчиками вместе с девочкой-саксонкой Бридой. Поначалу я стал рабом, а потом и сыном Рагнара.
- Hayır. Ubba'mız var.
Датчане выбрали его, а у тебя есть только я.
- Yapmamız gereken güneye doğru sürüp Şef Ubba'ya Ragnar'ın ölüm hikâyesini anlatmaktı.
Собаке тоже легче, когда она метит дерево. Мне что, погавкать?
Danimarkalıların şefi Earl Ubba'nın beklenen saldırısı 2 gün önce gerçekleşti. Seçtikleri bir yerde Danimarkalılarla savaşmak için uzun bir yol katetmek dikkate değer bir strateji değil.
Убба - этот тот датчанин, которого король Эдмунд кормил и поил.?
Ravn "Ubba'yla asla dövüşme" derdi.
А Восточная Англия только что совершила эту ошибку. Теперь нам нужно держаться подальше, создать свой очаг.
Şimdi de Ubba'ya hizmet ediyorum. Sessiz ol kadın!
Я служил Рагнару, теперь служу Уббе.
- Ubba'nın emriyle bu kilise bana ait.
Эй? Прочь, или падешь от моей руки.
- Kız Earl Ubba'dan. Bir kadın mı?
Церковь отдали мне по приказу Уббы.
Niye Ubba bana bir kadın göndersin ki?
Мастер Сторри, у меня для тебя подарок.
Ubba'nın istediği gibi yaparım.
У нее лицо волчицы.
Ubba beni görmeye gelecek, hem yakında burada olur.
Мы прогуляемся, и ты будешь держать рот на замке.
Talep ettiğiniz her şeyi yapacağım ancak yalnızca siz, Lord Ubba ve adamlarınızın tümü Tanrı'ya boyun eğerseniz!
Но... Только если ты... лорд Убба и все твои воины, обратятся к Господу. Таково моё требование.
- Ubba'nın ne yapacağı belli olmaz.
Убба непредсказуем.
Şimdi de Ubba'ya hizmet ediyorum.
Теперь служу Уббе.
- Ubba'yı burada beklerim.
Я подожду Уббу здесь.
Ubba, Ragnar'ın babam olduğunu biliyor.
И рассказать ему о смерти Рагнара. Так и сделаем.
Ubba'yı bulmak ve sana inanmasını umut etmek zorundayız.
Если он только читать умеет.
Ubba denilen şu Danimarkalı vakti zamanında Kral Edmund'ı yedirip içirmemiş miydi?
Это слишком сурово, Одда-младший.
- Ubba'nın ne yapacağı belli olmaz.
Он слушает только колдуна. И он наполовину безумен.
- Ubba'dan bir Sakson fahişesi. - Seni daha önce gördüm.
Саксонская шлюшка от Уббы.
- Ubba'yı burada beklerim.
Это глупо.
Earl Ubba.
А я тебя знаю.
Lord Ubba, size Earl Ragnar'ın Danimarkalılar tarafından öldürüldüğünü söylüyorum.
Ты обождешь.
- Kokun bunları rahatsız ediyor Ubba.
Вы очиститесь от грехов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]