Ukalâ tradutor Russo
14 parallel translation
O ukalâ, La Palatine'ni okumalı.
Педант должен прочитать "Латинский холм".
Seni kurtardıktan hemen sonra bu kadar ukalâ davranma!
Не будь столь высокомерным только после того, как я спас тебя!
- Kim bu ukalâ? - Doktor.
- Кто этот остряк?
Günaydın Bay Ukalâ.
слмхй бшхяйюкяъ!
- Fazla iyisin, değil mi? - Ukalâ dümbeleği seni.
Вы же у нас умник.
Ukalâ bir cevap verme.
Не надо нахального ответа.
- Dizide, seni ukalâ.
В сериале, умник.
# Ukalâ dümbeleği kızın yakınlarıyla tanıştı
Ведь хоть глупы, но занимаются любовью на славу.
Ukalâ olduğunu düşünüyordum.
Эй, думал, она высокомерна.
Arkadaş olarak gidiyoruz, ukalâ herif.
Оооох! Мы идем как друзья, умник
Boğma davasında beni birinci sınıf bir salak gibi gösteren ukalâ değil mi bu?
Так-так, разве это не тот дерзкий гаденыш, который заставил меня искать дело этого душителя.
- Evet. Ona kibirli, ukalâ veya egoist diyebilir miyiz?
Вы бы назвали его хвастливым, эгоистичным, высокомерным?
İş çarşafların arasında oynaşmaya gelince ne zamandır böyle ukalâ bir cadaloz oldun?
И с каких это пор ты стала такой чопорной брюзгой, в том что касается порезвиться в постели?
Ray'in ukalâ arkadaşının Dallas'taki avukatı.
это адвокат, которого суд назначил Рэю. Еще тот хитрюга из Далласа.