Umberto tradutor Russo
49 parallel translation
Umberto köprüsündeyken Tiber'e atlayıp kayboldu.
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Осторожней, Умберто, распугаешь птичек!
- Umberto! Saat kaç, haberin var mı?
Умберто, я думала, ты уже в постели!
Umberto'nun anneannesi.
Я бабушка Умберто.
Umberto her zaman çalışırdı.
- Очень рад. - Знаете, Умберто все время учился.
Umberto'nun babası ve annesi ona çok umut bağladılar...
- Спасибо. Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
- Umberto, ne yapıyorsun?
Умберто, куда вы?
Canımı yakıyorsun, Umberto! - Ver.
Умберто, послушай меня, Умберто!
- Bir yaşlının canını acıtıyorsun, Umberto.
Оставьте меня в повое, оставьте!
Umberto duydun mu?
Ты слышишь? Он мне не верит.
Umberto, durumu anladın, değil mi?
Умберто ведь теперь все понимает. Правда, Умберто?
- Evet, Umberto...
Да. Да, Умберто.
Umberto!
Умберто.
Umberto Chessari... ona bir bakın, beyler.
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Umberto, Franco... ne diyorsunuz?
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Umberto, buraya gel.
Умберто, иди сюда.
Bunlar Luis, Jorge ve Umberto.
Это Луис, Жорж и Умберто.
- Umberto'nun lokantası. - Hey!
- "Умбертос"!
Evet, düşündüm de belki Umberto'nun yerinde biraz takılabiliriz.
- А я подумал, может, сходим в "Умберто"?
Her seferinde böyle diyorsun Umberto, sonra da çok yorgun oluyorsun.
We'll do it when I get back. You say that every time, Umberto,
Umberto gay miymiş?
Umberto was gay?
Deanne, dediğim gibi Umberto Denunzio'yla evlenmeliydin.
Дин, надо было замуж выходить за Умберто Денунцио, как я и говорила.
İsa aşkına, Umberto..!
Господи, Умберто Ты украл это у Пилар?
- Umberto Baglioni Ruspanti?
Умберто Бальони-Руспанти?
Böyle ünlü ve aristokratik bir aileden birinin intiharı- -Umberto gibi yüz karası olsa bile- -... bir çok ilgiyi üstüne çekiyor.
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье - даже если это паршивая овца, как бедный Умберто - неизбежно привлечёт много внимания.
Umberto Ruspanti.
Умберто Руспанти.
- Sanırım Umberto Ruspanti'nin avukatıydınız?
- Я так понимаю, вы - адвокат Умберто Руспанти?
Umberto Baglioni Ruspanti'nin ölümünü çözmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы вы раскрыли убийство Умберто Бальони-Руспанти.
Umberto Ruspanti ile ilişkiniz, hmm... neydi?
Так какие у вас отношения с... Умберто Руспанти.
Belli ki, Umberto'nun eşcinsel olduğunu bilmiyordunuz.
Очевидно, вы не знаете, что Умберто был геем.
Bu Umberto'ya özgüydü. Bu çeşit hareketler.
Это так похоже на Умберто, любителя широких жестов.
Umberto, hapiste yatacak biri değildi.
Умберто не из тех, кто может продержаться в тюрьме.
Son zamanlarda, ofisine, Umberto Baglioni Ruspanti'nin sahte tahvil satmaya çalışırken tutuklandığı haberi geldi.
Недавно внимание вашего офиса привлёк тот факт, что Умберто Бальони-Руспанти был арестован при попытке сбыта фальшивых облигаций на предъявителя.
Anahtarların Umberto'da da vardı.
У Умберто был комплект ваших ключей.
Umberto da böyle düşünüyordu.
Вот и Умберто так же думал.
Umberto'nun gülünç şakalarından biriydi.
Это одна из глупых шуток Умберто.
İhtiyacımız olan Umberto Ruspanti'nin intihar notu.
Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти.
Umberto Veruda, Dürüst, 1890.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Fulgencio Umberto'nun baş harfleri F. U. Pritchett oluyor. *
Фульхенсио Умберто... Его инициалы Ф. У. Притчетт. ( Фак. Ю. Притчетт )
The Proud and the Beautiful filmi için Jean-Paul Sartre. Umberto D. filmi için Cesare Zavattini.
Жан Поль Сартер за фильм Гордици и Чезаре Завотини за фильм Умберто Де.
Bu bir klasik Umberto... 1869.
Классический Умберто... 1869.
Kral I. Umberto'nun, bu sikik generali kraliyet ailesini koruduğu için tebrik ettiğini duyunca
Король Умберто I наградил этого ебанного генерала за храбрость за защиту королевского дома.
Gaetano Bresci bir şekilde İtalya'ya gitmiş ve tabancayla dört el sıkmış I. Umberto'ya.
то, тогда Гаитано Брешиа как-то добрался до Италии и четыре раза выстрелил Умберто I из револьвера.
Umberto, yatağa!
- Умберто, иди спать!
Umberto!
Умберто!
- Umberto, Umberto.
Умберто!
Umberto Giordano.
"Aндpea Шeньe". Умбepтo Джopдaнo.
Umberto..
Umberto- -
Bebeğim, Fulgencio Umberto'm.
Мой Фульхенсио Умберто.