Uncovered tradutor Russo
25 parallel translation
Uncovered'ın senin yerinde gözü var.
"Неприкрытые" наступают вам на пятки.
Uncovered daha iyi.
"Неприкрытые" лучше.
Neden Uncovered'ın daha iyi olduğunu söylediniz?
Почему вы сказали что "Неприкрытые" лучше?
Aslında, Uncovered'ı tercih ederim.
Вообще-то, мне больше нравится "Uncovered".
Bahse girerim Uncovered'dır.
Готова поспорить, это Uncovered.
Uncovered. ITV.
"Uncovered".
Uncovered için çalıştığınızı bilmiyordum...
Если бы я знала, что вы работаете на Неприкрытых...
Eminim Uncovered'da şimdiden yazıyorlardır.
Я уверена, Uncovered уже пишут об этом.
- Uncovered'ın sizin yerinizde gözü var.
- "Разоблачения" наступают вам на пятки.
- Bay Kendall, Uncovered. ITV.
- Мистер Кендалл, "Разоблачения".
Ben olsam Uncovered'ı idare etmeye bakardım.
На вашем месте я бы приложила все силы, чтобы научиться действовать более тонко.
Uncovered'ın ne yayınlayacağına dair bir fikrin var mı? Bay Kendall daha sonra buraya gelecek.
Какие-нибудь мысли о том, что собираются делать "Разоблачения"?
Ona Uncovered'da altı ay vereceksiniz,... daha sonra eğlence sektörü için kenara ayrılacak.
Вы дадите ему шесть месяцев в "Разоблачениях", а потом его оставят для легких развлечений.
Bu hafta Uncovered'ı arayın.
Позвоните на неделе в "Разоблачения".
Uncovered'ın haberi çalmasını ve sonraki hafta yayınlamasını izle.
Смотреть, как "Разоблачения" присваивают себе историю, и пускать ее в эфир на следующей неделе.
Uncovered'ın da Finch konusunu işleyeceğini düşünüyorum.
- Полагаю, Голая Правда также работает с Финчем.
Senden haber alamazsam Uncovered'a gideceğim.
Если я не дождусь от тебя ответа, следующими на очереди будут Uncovered.
- Uncovered'a. Teşekkür ederim Bay Wengrow.
Благодарю, мистер Венгроу.
Uncovered'la toplantısı var.
У него встреча с Uncovered.
Uncovered da Satchell'ı ikna etmeye çalışıyor.
Uncovered борются за Сатчелла.
Uncovered'da en fazla altı ay çalışacak.
Он будет в Uncovered шесть месяцев в лучшем случае.
Maalesef Uncovered'a evet demeye karar verdim.
К сожалению, я решил сказать "да" Uncovered.
Biraz önce Uncovered başladı.
Uncovered только началось.
Bu akşam, ITV'nin Uncovered programında... "... hükümetin nükleer silahlanma bütçesine dair, şiddetlenen... " "... hararetli bir tartışma var. "
Сегодня вечером в программе Uncovered на ITV бушуют ожесточённые дебаты о правительственном бюджете на ядерное вооружение.
Uncovered mı?
Uncovered?