Under tradutor Russo
104 parallel translation
" Bambu ağacının altında
" Under the bamboo tree
" Bam'ın altında Bu'nun altında
" Under the bam Under the boo
"Bambu ağacının altında"
"Under the bamboo tree"
Under The Boardwalk şarkısını biliyor musun?
"Under The Boardwalk". Знаешь такую песню?
Gemilerin dengeleyicilerini manuel kontrole alırız
Хорошо, поместите ballast under ручной контроль ( управление ) судна.
Hatta şımartılmış arsız bir çocuksun. But under that, Ama bunların altında olağanüstü... insanı şoke eden, harika bir kız var. Şimdiye kadar tanıdığım ve...
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
Andrew Sisters gibi : "Boogie Woogie Bugle Boy" dan sonraki "Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki.
Взять хоть сестёр Эндрюс. В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
"Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki Andrews Sisters gibi.
Вспомни сестёр Эндрюс до песни "Не сиди под яблоней".
Dünya Savaşı'nda emrinde hizmet ettiğim General Curtis LeMay ise diyordu ki :
А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил... And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал : ... as a matter of fact, in World War II, was saying :
Biri cuma gecesi gelmiş veya sarhoş ya da muazzam stres altında bir adam tarafından yazılmıştı.
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ... by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Eisenhower, Kennedy ve daha sonra Johnson döneminde.
We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
Halının altına süpürmeye çalışmayın.
А не пытаться прятать это под ковёр. Don't try to sweep this under the rug.
Sinirlerimin bozulduğu, çok baskı ve stres altında olduğum söylentisi çıktı.
Там был слух, что я столкнулся с умственным срывом... There was a rumour I was facing a mental breakdown Я был под таким давлением и стрессом. ... I was under such pressure and stress.
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne'dan. Makine mühendisliği doktorası yapıyorum.
Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
UNDER THE BOMBS BOMBALAR ALTINDA Şam.
ПОД БОМБАМИ.
# Gözünün altında bir gözyaşı dövmesiyle...
With a tear tattoo under one eye...
Tik tak, dostum.
Cracking under the pressure. No.
* I pledge allegiance to the flag of the united states of america * * and to the republic for which it stands * * one nation under god * * with a woof-Woof here and a woof-Woof there * * here a woof, there a woof everywhere a woof, woof *
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
Sacit Rommel m1r4culous
Under My Skin В моём сердце
Dinle, koç, sen uzun zamandır Under Armor'un dostu oldun ve bu işi bu fiyatta yapmamızın sebebi bu ve ayrıca takım için şapkalar ve pololar da hazırlıyoruz, çünkü bu işe ilk başladığımızda bize yardım etmiştin.
Послушайте, тренер, вы были другом "Андэр Армор" долгое время и... поэтому мы шьём форму по себестоимости, и я добавлю еще... кепки и футболки, потому что вы помогли мне, когда я только начинал.
Under Armor'a vermek içindi.
Он был для "Андэр Армор".
Under Armor'dan Doug aradı.
Звонил Даг из "Андэр Армор".
Quigley Down Under'ı ( kovboy filmi ) kaynak olarak almanın sonucu bu.
Что ж, я могу использовать "Куигли в Австралии" в качестве сноски?
Altında durduğum yıldızlar Sen de onların altındaydın
¶ Every star That I stood under ¶ ¶ When you were under it too ¶
Seni ateşleyip duracağım Kontrollü bir şekilde ısıtacağım
¶ I keep giving you The fire ¶ ¶ I'm gonna heat it up Under my control ¶
All Voices Under God, WDDL bu çok önemli mesajlardan sonra devam edeceğiz.
WDDL. Мы продолжим после небольшой паузы.
Start under center, shift to gun sonra topu Tinker'e bırak.
Начни с центра. Готовишься к атаке и бросаешь Тинкеру. Тинкеру?
Neredeymiş tatlım motor kapağının altında mı?
Where were they, honey, under the hood?
James o uzaylıların etkisi altındayken onlara bir çeşit sinyal göndermişti.
When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal.
Under-Golem, diyebilirsin.
Один из древнейших големов.
Under-Golem ile savaştığın doğru mu?
Ты правда сражался в этом големе?
boynunda küçük bir fıçı viski veya konyak taşıyan?
Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
Oranın kime ait olduğunu, bilen çoğu insan işinin başına döner ve orayı hiç görmemiş gibi davranır.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Sarah, kızım olduğu gerçeğinin etkisinde kalmış olabilir ama onu öldürmedim.
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
Annesizdi, çocuğu yoktu, genç yazarları kanadının altına almak istiyordu.
Sarah was motherless, childless, she was taking young writers under her wing.
one nation, under God, invisible...
одна нация, под властью Господа, невидимого.....
Wotton-under-Edge şehri nasıl geliyor kulağa?
Вуттон-андер-эдж. Как тебе это?
Öyle iyi saklanacak ki asla bulunmayacak.
He's gonna go so far under, he'll be gone for good.
Kendilerine kral dairesine kadar eslik edin ve orada gözetim altinda tutun.
Scortali up to the royal apartments and that they remain'under surveillance.
"Çekiç Altında Kalan Evler" i izler izlemez başlayacağım.
Я начну, сразу после того как посмотрю "Homes Under the Hammer." ( утрение ТВ-шоу )
Lyla'nın kontratı var.
She's under contract.
Arabaların altında uyuyabiliriz.
That's not true. We could sleep under a car.
Arabalar heryerde ve bir arabanın altında tecavüze de uğramayız.
They're everywhere, and you can't get fully raped under a car.
Bu yüzden kamyonun altına saklanmış.
That's why she hid under the truck.
İstediğin gibi olsun. Adli bir araştırmayı engellediğin için tutuklusun.
Fine, we'll just do this the hard way ; you're under arrest for impeding a federal investigation.
Tutuklusun.
You're under arrest.
Ve onu ölüme sürükleyen bir kamyonun altına saklandı.
And she hid under a truck that dragged her to her death.
Şunun gibi, "she lives under trees" eşittir "slut"
Например, "девушки удручённо разглядывали афишу" - получается "дура".
- Over / Under
- Over / Under | Выше / Ниже
Ela ela ela under my angerela ela ela ela eh eh eh- - Ne?
Что?
Aşağısı ne durumda Eli?
Hey, how's it looking under there, Eli?