Unni tradutor Russo
75 parallel translation
Unni? Sağlığını yeniden kazanmış gibi görünüyordu.
она восстанавливает здоровье.
Oppayla unni orada zor durumdayken ben burada oyun oynuyorum diye aklınca bana ders mi veriyorsun?
когда Хан А и Джэ Ха так стараются?
Geçmişi unutup sadece birbirimizi bağışlayamaz mıyız, unni.
Что ты собираешься делать завтра? Это будет последний день нашего медового месяца.
Neden bu kadar kızıyorsun? Bu doğru değilse harika. Neyse, tebrikler, unni.
Надеюсь, ты будешь честна со мной.
Unni.. Yavaşla, yavaşla.
Я не имею на это право.
Unni... - Yavaşla. - Anne!
Пожалуйста, помоги.
Çocuğumun iyileşmesi için tek yol bu. Unni.
Ты не можешь так пойти.
Unni, söylediğin şey... Doktor da öyle dedi. Kalp hastalığını tedavi etmek için, ona seveceği başka birini bulmalıyım.
Но я сказал своим друзьям, что тебе 21 год.
Beni ararsın. Unni.
Пока у меня нету склероза, я буду давать вам уроки.
Bir yere mi gidiyorsun? Unni, bir enstüman çalmak bulaşık yıkamaya benzemez. Yaptığın yemeklerle birinin ölümüne mi neden olmak istersin?
Если пить его долгое время, то можно продлить молодость.
Unni. Nedir bu?
Твоя мать предупредила меня, сказав, что наступит день, когда я пожалею обо всем.
Unni, ne kadar laftan anlamaz olduğunun farkında mısın?
Извините. Непредвиденный случай...
- Çantam! - Unni! Biz ne yapacağız?
Перед этим ты говорил мне, что я должна признаться тебе в любви.
Doğru, Unni.
Девушка?
Unni, Unni..
Ты правильно догадалась. Он хочет встречаться.
Belki de bir daha ki Fransa başbakanı ya da Avrupa prenslerinden biri... Unni'ye ilk görüşte âşık olur ve ona evlenme teklif eder.
Может быть, следующий президент Франции или какой-нибудь европейский принц влюбится в неё с первого взгляда и попросит её руки.
Çünkü Seo Hyun unni beni davet etti.
Со Хён пригласила меня.
Seo Hyun unni, hoşça kal.
Со Хён, до свидания.
Unni!
Онни!
Hayır, benim gibi birisi Min Seo Hyun unni gibi birisine rakip bile olamaz.
Как я могу соперничать с Мин Со Хён?
Seo Hyun unni, neden buradasın?
Со Хён, зачем ты сюда пришла?
Şey, unni.
Онни.
Unni, onun gülümsemesini sağlayabilecek tek kişi sensin.
Только когда он смотрит на тебя, она не сходит с его лица.
Unni..
Онни...
Unni, ondan vazgeçmeni istediği için, Savcı Ma'yı sana gönderdi.
Онни послала прокурора Ма, чтобы ты позволил ей уйти.
Unni.
Нуним.
Ben yazar değilim, Unni.
Я не писатель, нуним.
Unni... unni!
Онни... онни!
Unni, unni!
Онни!
Unni, sakin ol.
Онни, успокойся.
Unni, onları ayırmak için cazibeni mi kullanacaktın?
чтобы они расстались?
Unni, saçların çok çabuk uzamış. Bugün nasıl bir saç şekli istersin?
И как бы вы хотели уложить волосы?
Ae Jung unni ve ben, National Treasure Girls üyesiydik.
Когда-то давно мы вместе с Э Чжон онни пели в ДБСН.
Unni sinirlenince daha güzel oluyorsun.
Эй, когда ты так себя ведёшь, ты даже ещё красивее!
Sa Rang Unni'ye katlanamıyorum.
Они бесят. Как же они бесят!
Sa Rang Unni, deniz gözlüğü de satıyor musun?
Онни, а у тебя, случайно, нет солнцезащитных очков?
Hui Ju Unni'yle yaparız.
Мы с Хи Чжу приготовим.
Gidelim, Hui Ju Unni.
Пошли, онни.
Unni'yle olduğum sürece, cehennemde bile olsam mutlu olurum.
Пока я с тобой, мне даже в аду понравится.
Unni.
Онни!
Unni, bekle biraz.
Онни, подожди немножко. Онни, подожди немножко.
Unni, orada oturup beni izle.
~ Даже спустя годы ~ Онни, сядь там и наблюдай.
Unni iyi yemekten anlıyor.
Конечно, онни знает толк в еде.
Unni.
Он думает, что отлично разбирается в кулинарии.
Han Suk unni?
Бабушке было тяжело угодить.
Unni...
Я не хочу жениться.
- Unni...
А это мысль!
Tüm çabam Jun Woo'ma daima seveceği ve sevileceği kadını bulmak. - Unni.. - Hepsine sormak için.
Я люблю тебя и больше мне нечего сказать.
Unni!
Что это?
Unni!
Юн Су вернул деньги?
Gyu Won Unni demişti ki geleneksel müziği tek kelimeyle özetlemek istersen, bu enerji olmalı.
~ И опять всё будет так же... Гю Вон говорит... Хоть мне сейчас и больно ~