Usb tradutor Russo
222 parallel translation
Şimdi de USB'yi bağlıyorum.
Так, щас включу сигнализацию.
Evet, bu yüzden ben de dizüstü bilgisayarıma USB'yle bağladım böylece tüm gece ne olduğunu kayıt...
Вот, посмотрите. Я подключил сигнализацию к своему ноутбуку. Мы можем записывать всю ночь.
USB belleğini komodinin üstünde bıraktın.
Ты оставил свою флешку на тумбочке.
Hangi tür harici diski almalıyım firewire mı yoksa USB mi?
Какой жёсткий диск мне нужен... firewire или USB?
İnan bana mutlaka buralarda bir yerde... -... saklanmış bir USB sürücü vardır
Поверь мне, где-то здесь спрятана флешка.
- Çifteli.
Ч Ќельз € сесть впереди на воздушном шаре, Ўон! ѕереводчики : buga _ buga, Anvoix, adamanth, mcleen, WooD, flash _ usb, lesya747, qazex, Panovr, _ aliska _, koss2504, skiiMey, Clone, AJCole – едактор субтитр : rAHrCTEP Ч я с € ду впереди!
Peki, şimdi taşınabilir belleği USB girişine sokacaksın.
Хорошо, теперь вставляй флешку в USB-порт...
Şimdi, lütfen belleği USB girişine sok.
А теперь, пожалуйста, вставь флешку в USB-порт.
USB uyumlu.
USB-совместимый.
Peter Teleborian'ın dizüstü bilgisayarının USB kopyası.
Личный компьютер Телебориана. USB-копия.
Sanırım, bir USB bellek.
Полагаю, это USB-флешка.
Hiçbirini görmedim ama onları temelli silmeden önce Kunduz, dört tanesini USB belleğe koymamı istemişti.
Да. Я не смотрел их, но перед тем как удалить их раз и навсегда, Бобер попросил перебросить 4 штуки на флешку.
Sweets'e, Kunduz için birkaç imajı USB'sine koyduğunu söyledi.
Мы нашли хакера, который рассказал Свитсу, что он скопировал несколько очень личных фотографий на флэшку Бобра.
Bay Vaziri, kalıntıların arasından hasarlı bir USB bellek çıkarmıştı.
Поврежденная флешка была найдена среди шранпели, которую Мистер Вfзири извлек из останков.
Bir USB kablosu... çalınan bilgileri, bilgisayara gönderir..
USB-кабель передать украденную информацию на компьютер.
Pekâlâ, yardım edin. USB bellek.
Хорошо, назовите это это USB накопитель
Neden anüsü içine her türlü yazılımı almak için bekleyen bir USB girişi olarak görmekte ısrar ediyorsun?
Почему для тебя так важно увидеть анус? Как будто это какой-то человеческий USB порт, который только и ждет, когда же к нему подсоединят то или иное оборудование.
Hong Seung Ryong'dan aldığın USB'yi getir.
То, что получил от Хон Сыннёна. USB.
USB.
USB.
Kore'ye giden bir gemiye kaçak binen Hyun Joon, Hong Seung Ryong'un bıraktığı USB ile ilgili bir telefon aldı.
Хёнджун находит способ вернуться в Корею, но перед отъездом получает звонок с требованием вернуть USB, полученную от Хон Сыннёна...
Beni öldürmeye çalışan o adamın, Hong Seung Ryong'un verdiği USB kolyenin peşinde olduğunu anladım.
Убийца, что пришёл за мной, искал цепочку, которую подарил мне Хон Сыннён.
Hong Seung Ryong'un dosyalarını alma için, Japonya'da beni öldürmeye çalışmıştı.
Он охотился за мной в Японии из-за USB Хон Сыннёна.
Cebindeki USB bellekte.
На флешке, в его кармане.
Peki bütün USB girişlerini yok edecek bir felaket olursa?
А что если катастрофа разрушит все USB-порты?
Adam, Jo'nun olay yerinde bulduğu USB giriş ucuyla ilgili herhangi bir şey bulabildin mi?
Эй, Адам, что-нибудь есть по USB порту, который Джо нашла на месте преступления?
Jo'nun Stonefield'da, cesedin yanında bulduğu USB girişi vardı ya, nihayet... -... nereden geldiğini belirleyebildim.
Эй, сломанный USB-порт который Джо нашла рядом с телом жертвы в Стоунфилд...
Yani bence kameranın USB bağlantı ucu, boğuşma esnasında kırıldı.
Так что USB коннектор мог отломиться в ходе борьбы.
bana USB yi uzatırmısın?
Передай мне USB.
- Fişli mi olsun USB mi?
штепсель или USB?
Bir dizüstü, bir de USB kablosu.
Все, что нужно, это компьютер и USB кабель.
Çip ve dağıtım cihazı. USB sürücü şeklinde bir şey. Çipi cihaza takarsın ve birüs yüklenmeye başlar dünyadaki bütün sistemlere.
чип, и прибор доставки - типа модифицированной флешки вставляешь чип в прибор, и вирус готов к загрузке..
Kayıt cihazı. USB.
Записывающее устройство, USB.
Britt Reid bütün konuşmayı bir USB belleğe kaydetti.
Бритт Рейд записал разговор на USB-накопитель ввиде суши.
İNDİRME BAŞARISIZ USB CİHAZI BOŞ
"СКАЧИВАНИЕ СОРВАНО." "USB-устройство пусто."
Ben buna, Ulusal Sistematik Bağlayıcı, kısaca USB diyorum.
Я назвал его "универсальное системное соединение", сокращенно : "Ю Эс Би".
Anahtarlara ihtiyacım var. Oradaki USB bellek. Canatar günlüğü o.
Мне нужны ключи - на них висит флешка.
19 : 36'da USB sürücüyle bir MP3 yükledi, çaldı ve hemen ardından sildi.
В 7 : 36 он загрузил МР-3 файлы через USB-порт, проиграл, и быстро удалил их.
USB girişi var.
У неё есть USB-порт.
Bir USB var.
У меня флешка.
Onlar Atley'in USB'sine ulaştıktan bir saat sonra NSA, Vaziri'den Tahran'a anlık bir yayın yakalamış.
АБН засекли скачок количества передач между Вазири и Тегераном через час после получения ими флешки Этли.
Deeks bankada USB'yi değiştirdi ama Eric bir dosyayı değiştirmişti ;
Дикс подменил флэшку в банке, но Эрик заменил один файл. "Операция Чероки".
USB bellek ve cam bir göz.
Флэшка и стеклянный глаз.
Tamam, USB bellekteki fotoğraf bir cinayet mahallinden.
Окей, фото с флэшки с места преступления.
-... USB ile belleğe atsam... -...
- вставь в USB-порт, - подключи к USB,
USB ile belleğe at... -... oynanmamış görüntüyü kopyala... -... oynanmamış görüntüyü kopyalasam...
- скинь на неё raw-файл, - скинь raw-файл
Nam Sang Won'un bilgisayarı USB'ye kopyalanmış.
которую он скопировал с жесткого диска Нам Сан Вона на флешку.
USB kayıp!
Флешка пропала!
Bir roman yazsaydım bu USB'de saklamak istediğiniz bir şey olurdu.
который ты хотел бы спрятать.
Emniyetteki casus USB'yi alıp Yeom Jae Hee'yi öldürdü.
Шпион в полицейском участке забрал флешку и убил Ем Дже Хи.
( USB kartı nerede?
( Где флэшка? )
- USB-3 kablosu var mı?
Где твой кабель USB-3?