English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ U ] / Utter

Utter tradutor Russo

65 parallel translation
Yine de en yüksek perdeden bağıranlar acıyı asla tam tatmamış olanlardır.
Пока... those who utter it loudest are those who never felt the stirrings of pain, not even that art,
- Charlie Utter.
- Чарли Аттер.
Kızılderili'lerin sonunu simgeliyordu, Bay Utter.
( Битва между армией США и племенами индейцев, в ходе которой армия потерпела поражение, а генерал Кастер был убит )
Charlie Utter nerede?
Где Чарли Аттер?
Eğer Bill Hickok'u ya da o geri zekalı Charlie Utter'ı görürsen... hayvanlara göz kulak olduğumu söyler misin?
Если увидишь Билла Хикока, или этого мудака, Чарли Аттера, передай им, что я позаботилась о вещах?
Bay Utter'ın odası hazır.
Комната мистера Аттера готова.
Bay Utter ve siz bize yardım ederken yani.
Когда вы с мистером Аттером помогали нам.
Adım Charlie Utter... senin katıldığın o toplantıya ben de katılmıştım.
Я Чарли Аттер, и мы, блядь, вместе были на этом собрании.
Bay Utter... neredeyse sizden ümidi kesecektim.
Мистер Аттер. Я уже и не надеялась.
Yani Bay Utter... en samimi ve en düzensiz kulübü kuralım.
- Имеется в виду, мистер Аттер, - самый неформальный, и неорганизованный клуб.
Bay Utter. Yeni girişiminiz için sizi yürekten tebrik ederim.
Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела.
- Charlie Utter.
Чарли Аттер.
Utter Taşımacılık ve Posta Dağıtım Şirketi.
"Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
- Adım Charlie Utter.
Меня зовут Чарли Аттер.
Charlie Utter Taşımacılık'tan Charlie Utter.
Чарли Аттер. Из "Аттер Чарли и грузоперевозки"
Charlie Utter.
Чарли Аттер.
Utter Taşımacılık ve Posta Dağıtım Şirketi'nden.
Из "Грузовых и почтовых перевозок Аттера"
Utter Posta ve Charlie Taşımacılık'a bak!
Проверяй у грузового Аттера и почтового Чарли!
Bay Utter odayı boşaltıyorsa... sabahtan beri yer soran insanlara öncelik vermem gerekmez mi?
Так как комната мистера Аттера освобождается, я считаю что люди оставшиеся на улице должны заехать первыми?
- Arsayı aldık Bay Utter.
- Участок наш.
- Teşekkürler Bay Utter.
Спасибо, мистер Аттер
Her neyse, ben ve Sol, yardımlarınız için... size ve Bay Utter'a müteşekkiriz.
Мы с Солом благодарны вам и мистеру Аттеру за помощь.
Bay Utter, Cheyenne'e gitti.
- Мистер Аттер уехал в Шайен.
Bay Star ve Utter'ın bizim dükkâna götürülmeleri lazım.
Мистера Стара и Аттера надо проводить до нашей лавки.
Bay Star nasıldı? Charlie Utter nasıldı?
Как там мистер Стар и Чарли Аттер?
- Ya Bay Utter?
А... а мистер Аттер?
- Bay Star'ın ve Utter'ın durumunu da.
А также о самочувствии мистера Стара и мистера Аттера.
Bay Star ve Bay Utter'ın durumunun daha ciddi olmamasına sevindim.
Слава богу, мистеру Стару и мистеру Аттеру по-полной не прилетело.
UTTER NAKLİYAT Neden olduğunu söylemiştim.
Я ведь уже пояснил.
Charlie Utter, nakliyat binasında sana bir oda ayırdı.
Чарли Аттер застолбил тебе угол на почте.
Bay Utter ile konuşmamız gereken bir kamp işi var.
Мне надо идти с мистером Аттером по делам.
Bay Utter, siz Hume'un öğrencisi misiniz?
Мистер Аттер, вы ученик Юма?
- Bay Utter.
Мистер Аттер.
- İbne Charlie Utter.
Чарли, блядь, Аттер.
Charlie Utter dün bir ibneyi dövmüş diye duydum.
Слышала, как Чарли Аттер навалял вчера какому-то хуесосу.
Utter'la dün aşağıda oturan adam arasında çıkan kavga. Wolcott mu?
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Wolcott kazayla Utter'ın ayağına bastı.
Аттеру, когда я выходил из отеля.
Utter'ın nasırları varsa o yüzden dalaşmıştır.
Может Аттеру на мозоль надавили, и понеслось.
Charlie Utter dün gece kamptan bir arabayla çıktı.
Вчера ночью Чарли Аттер отгонял тут повозку.
Utter'ın nasırları olmasından daha mantıklı.
Эта версия постройнее аттеровских мозолей.
Şerif yardımcısı Utter... bir vatandaşın canına okumuş.
По поводу хуетени : помощник шерифа Аттер только что отметелил местного гражданина.
Belki Bullock ve Utter'ı toplantıya çağırıp ayrıntıları öğrenebiliriz.
Надо бы прояснить ситуацию у Буллока и Аттера.
Richardson beni çağırdığında, Charlie Utter... eskiden Vahşi Bill Hickok'ın en iyi arkadaşıydı dedi.
Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер. Чарли был лучшим другом Дикого Билла Хикока.
Bay Utter'a uğradığınız oluyor mu doktor?
Доктор, вы пересекаетесь с Аттером?
- Cy, belki de Bay Utter... dün gece arabayla yaptığı yolculuğu ve... eskiden sana çalışan o fahişenin emriyle... kimi sakladığını anlatmak ister.
Сай, а может мистер Аттер хочет поведать нам про крытую повозку, на которой он укатил вчера ночью по распоряжению некогда пахавшей на тебя шлюхи, и рассказать, чем закончился утренний махач?
Cy... jeolog sadece Utter'ın ayağına bastı.
Сай, геолог отдавил Аттеру ногу. Вот и всё.
Hearst'ün jeologu dava açmazsa, Utter da açmazsa... bu kampta böyle düşünen sadece sen kalıyorsun.
Если геолог Хёрста и Аттер не стремятся в суд, то тогда выскажись ты от имени лагеря.
Wolcott, Utter'ı görmek istiyor mu dedin?
Слышал, Вулкот хочет свидеться с Аттером?
Charlie Utter.
- Чарли Аттер.
- Bay Utter?
Мистер Аттер.
- Teşekkürler Bay Utter.
Благодарю, мистер Аттер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]