Uzi tradutor Russo
104 parallel translation
Uzi 9 Milimetre.
"Узи" девятимиллиметровый.
- Bir tane Uzi isterim.
Тогда автомат, если можно.
15'e düştüğünde, atlayacağım. Onları gafil avlayacağım, birini yakalayıp döveceğim. - Uzi'yi ver.
Пpитopмoзим дo пятнaдцaть миль в чaс, я выскoчу, веpнусь, зaлoвлю oднoгo из ниx, изoбью, и oн всё paсскaжет.
"Howitzer'i, M-16 makineli tüfeğini, Uzi'yi ödünç alıyorum..."
"Я возьму гаубицу, винтовку М16, УЗИ..."
12 sene oldu. Ama bir gün daha, başka yok. İş yerine Uzi tabanca ile geleceğim!
Ещё один день, и я окажусь в больнице.
Uzi diye bir şey var. Şu anda hayatını kurtarıyor olabilirdi.
Вот что сейчас спасло бы твою задницу.
AK-47ler,..... birkaç uzi...
АК-47,... парочка УЗИ...
Uzi ile bıIdırcın avına mı çıkıyorlar?
Любят охоту на куропаток с Uzi?
Kimisi bir Uzi kaptığı gibi saat kulesine tırmanır.
Другие берут автомат в руки и объявляют всему миру войну.
Uzi'li iki bekçi ve insan üretimi en karmaşık kasa kapısı.
Всего два охранника с " "Узи" " и сейфовая дверь, самая надёжная на свете.
Uzi, acil durum!
Узи, тревога!
Uzi... Ne dedim lan ben?
Узи, что я только что сказал?
Hadi, hadi hadi, hadi Hadi, hadi hadi, hadi Chas ve oğulları Ari ve Uzi de uçaktaydılar ve kurtuldular binlerce metre uzakta kafesinde bulunan köpekleri gibi.
Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
O, Ari ve Uzi bir süreliğine benimle kalacaklar.
Он, Ари и Узи собираются пожить со мной какое-то время.
Uzi, Ben sizin büyük babanızım.
Узи, я твой дедушка.
Uzi, hişş.
Узи, тсс.
Uzi!
Узи!
Ari, Uzi, neredesiniz?
Ари, Узи, где вы?
Elime bi Uzi alıp sokakta her kesi vurabilirim.
Можно достать автомат и перестрелять всех.
Uzi.
Узи.
Uzi, uzi, el bombalarını kullandın mı?
Узи, Узи, ты использовал гранаты?
Bu da 9'luk Uzi. İsrail yapımı.
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
TEC-9 ( Uzi )'lar pompalı tüfekler, hatta el bombaları bile var.
Тэк Найн, ружьях, там даже есть... гранаты, в этой дыре.
Sinagogdaki bağlantım bana ilk İsrail yapımı uzi hafif makinalı tüfekleri sağladı.
" В синагоге я получил возможность совершить свою первую продажу. Это был пистолет-пулемёт Узи.
Yeni uzi makineli tüfek.
Новый пистолет-пулемёт Узи.
Etrafına bak. Beş tane adam sana Uzi doğrultur.
Оглядываешься - вокруг пять парней с Узи.
Uzi'yle geyik avına çıkabilme hakkınızı.
Охотиться на оленя с "УЗИ".
AR15, Pisto-Uzi, HK gibi türlü türlü silahlar taşırlar.
У них "Эйч-кей", "Узи", "А-Эр-15", всего не перечесть.
Uzi mi?
Узи?
Bu küçük bir Uzi değil mi?
А это что? Это мини-Узи, да?
Ellerinde bana çevrili otomatik Uzi'leri var. Fi... yukarıya çıkmıyorlar.
Они подавили меня шквальным огнем из своих УЗИ
Küçük mavi bir arabayla gezintiye çıkmışlardı. Rakip bir satıcı 9mm'lik bir Uzi ile onlara ateş açtı.
Они выехали на своей маленькой синей машине, а дилер-соперник открыл по ним огонь из своего 9-миллиметрового УЗИ.
Uzi kullanmayı düşünebilirsin.
Тогда подумай насчёт "Узи".
- O hücum silahı nedir, Uzi mi?
Что это там за штурмовое оружие, это УЗИ?
Polis olsaydım Uzi kullanırdım.
Я говорю, что будь я копом, я бы пользовалась Узи.
Ama emniyet sana asla Uzi vermezdi.
А я говорю, что в полиции тебе бы никогда не выдали...
Seçme fırsatın olsaydı, tek bir mermi atan bir silah mı seçerdin yoksa Uzi gibi saniyede yüzlerce mermi atan mı?
Слушай, что бы ты выбрал - таскать одну пушку которая стреляет одним патроном за раз, или Узи пушка, которая стреляет тысячью патронов в секунду?
"Uzi-vari". Karışık gansta stili rap kasetim.
"Uzilicious". ћой лучший сборник ганста-рэпа.
Bende ise sapına kadar Uzi ile donanmış 13 adam var.
А у меня тринадцать с Мак-10.
Bir M17 veya benim susturuculu micro Uzi'yi düşünüyorum.
Я думаю о М17 или моем микро-Узи с глушителем.
Micro-Uzi taşıyor ve can yelekleri giyiyorlar.
Микро-узи, бронежилеты
İki ay önce, bir Uzi ile Los Angeles Havaalanı'ndan geçmeye kalkışmış.
Три месяца назад он пытался пронести в самолёт УЗИ.
Uzi tabanca, askeri teknikler.
Пулемет... бронежилеты.
Paramı Uzi'ye yatırırdım.
Ставлю на узи ( пистолет-пулемет ).
Çocuk elinde bir Uzi sallıyordu, Sal.
Парень размахивал УЗИ, Сэл.
Peki bu Uzi'si olan çocuk kim?
Итак, кто этот парень с УЗИ?
Çocuk elinde Uzi ile içeriye giriyor, mekanı tamamen soyuyor, ve bu adamlar ne yapacaklar, polisi mi arayacaklar?
Парень входит с УЗИ, Грабит заведение, а эти парни, что им делать, вызвать полицию?
- Uzi mi?
- Узи?
Ari and Uzi Tenenbaum, adlarına Cenazede kimse konuşmadı ve Peder Petersen'ın bacağı henüz iyileşmemişti, ama hepsi töreni neyin tatminkar kılacağı konusunda hemfikirdi.
Никто не говорил во время похорон и нога отца Питерсена так и не срослась...
En son çıkan Uzi.
Самый последний Узи.
Uzi ile!
УЗИ.