English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ U ] / Uğh

Uğh tradutor Russo

243 parallel translation
İlk kez ne zaman, "Ugh" dedi?
Когда он впервые сказал "УГХ"?
"Ugh" ne zaman dedi?
Когда он впервые сказал "УГХ"?
Bir yerliyle beyaz genç evlendiler bir gün Delikanlı dedi : "Ugh", kaynanayı görünce.
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", увидев свою тёщу.
Ugh.
Хау.
Ugh.
Упс.
Ugh!
Упс!
Ugh! Kendimi bayılacak ya da kusacak gibi hissediyorum.
Я себя чувствую, словно сейчас потеряю сознание или меня вырвет.
Ugh! Maaş öneriniz ne?
- Зарплата какая?
Ugh! Kirazlı.
Вишня.
- Ugh! Arabanı getirirken babanın yardım etmemesi lazımdı... - ama en azından bunu ona söylemeliydin.
Отец не может помогать строить, но ты мог хотя бы посоветоваться.
Ee-ugh!
Знаете, тетя Сельма очень боится умереть в одиночестве.
Wow. Bahçıvan Willy? Ugh!
А садовник Вилли?
Kan! Ugh!
Кровь!
- Ugh! Ne dram. - Oh!
Какая гадость.
Ve Kuzey Galler'deki barlar... Ugh!
А гостиницы в Северном Уэльсе, я вам скажу — ух!
- Ugh! Alın işte, si... ciler!
Ты меня понял?
Ugh. bir yıl daha. biitiğini görmekten memnun olacağım.
Ещё один год - и я буду рад увидеть это.
Ugh.
Ух.
Ugh!
Тьфу!
Ugh!
Да ну!
Ugh!
Фу!
Hemen geri dönerim. - Ugh!
Я сейчас вернусь.
Ugh, bir köpek.
О, это собака.
- Ugh. Ben gerçekten, ben... bana bak.
- Нет, серьёзно.
Ugh!
ЭЙ, ты!
Ugh! O ne?
Ну что?
- Ugh. Dalga geçiyorsun.
- Э... ты шутишь.
Ugh. İşte burda.
Вот на тебе.
Sadece - - ugh.
Просто...
- Yapma - - ugh! Oh, tanrım.
Не надо.
Bu or * spu çocuğu Marty, filmimi mahvediyor... Ugh. Onu asla affetmeyeceğim.
Этот сукин сын Марти похоронил мою картину... Никогда его не прощу.
- Ugh.
- Ага.
Ugh, terliyorum.
Ох, кажется, я вспотела.
Ugh!
Аа!
Ugh.
Ох,
- Ugh!
- Фу!
Benim odamda ne haltlar- -
Что вы делаете в моем- - Ugh!
Ugh!
Мне надо идти.
Ugh!
Я к тому, что вы почти друг друга не знаете.
Ugh! Lanet!
Черт!
Göstereceğimiz şey - o gösteri yayında oturttuğun adam bana para ödesin – az şey yapmıyorum gösterinin titreşimi benim
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show
Ugh, Monk izlemeye başladığından beri kendini Monk zannediyorsun.
С тех самых пор, как ты начал смотреть сериал про детектива Монка, ты решил, что сам стал Монком.
- Buna cevap vermemi istediğinden emin misin? - Ugh!
Отвечать обязательно?
Ugh, oğlum.
Ох, мама.
Ugh!
Я не могу поверить,
Ugh! Onlar akbabalar gibi.
Они сущие стервятники
Ugh! George Takei'yi öpmeyi yeğlerim.
Фуф, а я лучше поцелую Джорджа Такая
Siktir, ugh!
Бля!
Ugh, şu eller, damarlar, ve noktalar.
Бе, эти руки, вены и старческие пятна.
Yürüdüğünüz yerlere dikkat edebilir misiniz acaba? Ugh.
Вы можете смотреть, куда едете?
Ugh, Teğmen Flynn, burada nasıl bir bela var?
! Лейтенант Флинн, в чем проблема?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]