English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vagisil

Vagisil tradutor Russo

30 parallel translation
Bir kadın kendini zinde hissetmezse, Vagisil'e ihtiyaç duyar. Bu ne be!
Когда женщине недостаточно свежести, ей на помощь приходит "Мандаспрей"
Yine mi Vagisil reklamı?
Твою мать, опять эта реклама
Bazı hallerde Vagisil kısa süreli hafıza kaybına neden olabilir.
"Мандаспрей" может стать причиной кратковременной потери памяти
Vay anasını, Butters! Bize Vagisil lazım.
Баттерс, нам нужен "Мандаспрей"
Vagisil, Kuvvetli Vagisil, Vagisil Yıkama, Vagisil Kurulanma.
"Мандаспрей", "Мандаспрей-максимум", "Мандагель для душа" и "Мандавлажные салфетки"
Vagisil alacağımızı bilmiyordum.
Я не знал, что мне придется за это платить.
Tüm beyin hücrelerimi öldürecek kadar Vagisil içtim, yine de yeterli gelmedi!
Объелся "Мандаспреем", чтобы убить все клетки мозга Но этого оказалось недостаточно
İnsanlar bir Nascar tutkununun Vagisil ile kafayı bularak yarışlara sızıp 11 insanı öldürmesinden sonra bu sorunun cevabını arıyor.
Этот вопрос возник после того, как один из фанатов гонки, по-видимому упоротый "Мандагелем", пробрался на трек, в результате чего погибло 11 человек
Olayın sonrasında bu kişinin elimdeki şeyi yuttuğu öğrenildi. Kuvvetli Vagisil ve Vagisil Kurulanma ilaçları. Nascar tutkunları gayet aptal gibi duruyor, Tom.
Позже выяснилось, что он употреблял "Мандаспрей-максимум", а также использовал "мандавлажные салфетки", что выставило фанатов "Наскар" в довольно нелепом свете
Vagisil firmasının kurucusu ve icra kurulu başkanıyım
Я генеральный директор компании "Мандаспрей"
Genç adam, senin Nascar girişimin dikkatleri Vagisil üzerine çekti açıkçası sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Ваша выходка на гонках привлекла большое внимание к нашему продукту Даже не знаю, как вас благодарить
Vagisil'i ilk olarak karım Patty için yapmıştım.
Я разработал "Мандаспрей" для своей жены Петти
Nascar'ın ürün tanıtımına çok fazla yardımı dokundu bu nedenle Vagisil'in size ufak bir hediyesi olacak.
Мы понимаем, что гонки "Наскар" могут помочь нам в продвижении товара, поэтому "Мандаспрей" приготовил вам подарок
Vagisil bir sonraki Nascar yarışında kendisini temsil etmek için seni seçti.
Компания "Мандаспрей" выбрала вас своим представителем на следующих гонках "Наскар"
Bugün kaşıntıyı önleyici Vagisil krem yutacağım.
Сегодня я буду исследовать "Мандаспрей" против зуда
Eric Cartman'ın kullanacağı Vagisil aracı üzerindeki ilgi ve spekülasyonlar hat safhada. Yanımızda Vagisil'in kurucusu ve sahibi Geoff Hammil bulunuyor.
Ввиду возросшего интереса к машине "Маднаспрея", управляемой Эриком Картманом, мы пригласили в нашу студию основателя компании "Мандаспрей" Джефа Хэммла
Vagisil, Nascar fenomeninin bir parçası olduğu için çok heyecanlı Chris.
Компания "Мандаспрей" очень рада приобщиться к гонкам "Наскар"
Vagisil'i ilk olarak karım Patty'ye yardımı dokunsun diye yapmıştım.
Как вы знаете, я изобрел "Мандаспрей", чтобы помочь своей жене Петти
Görünüşe göre Vagisil aracı şimdiden iki sürücüye çarparak yarış dışı bırakmış gözüküyor.
Похоже, что машина "Мандаспрея" уже вывела из игры двух гонщиков
Vagisil ürününü sonuna kadar savunan bir şirkettir Chris.
Компания "Мандаспрей" душой болеет за свою продукцию
Kadınların bilmesini istiyoruz ki, Vagisil çok etkilidir ve her gün kullanıma uygundur.
Мы хотим, чтобы женщины знали, что "Мандаспрей" эффективен и безопасен для ежедневного
Görünüşe göre diğer tüm arabalar yarış dışı kaldı ve şu an pistte sadece Vagisil aracı bulunuyor.
Похоже, что все автомобили разбиты "Мандаспрей" - единственная уцелевшая машина
Vagisil için harika bir gün, Chris.
Какой прекрасный день для "Манадаспрея", Крис
Vagisil kullanmadığın zaman nasıl olduğunu sen de biliyorsun.
Ты ведь знаешь, что будет, если ты не воспользуешься "Мандаспреем"
Vagisil'i mahvettin!
Ты уничтожила "Мандаспрей"!
- Ne oldu? - Sizde hiç ne bileyim yardım seti... kulak pamuğu, Mercurochrome, Vagisil falan ilk yardım seti var mı?
У вас есть какая-нибудь хуйня типа пластыря, ватных палочек, зелёнки, тампонов, прокладок, короче, любая такая поебень для первой помощи?
Vagisil'de 50 sent indirim.
"50 центов скидки на Вагисил."
Ve bana Vagisil getirdiğin için teşekkür ederim.
И спасибо тебе за "Вагизил".
Şimdi bana gerçekten de Vagisil getirmen lazım.
Теперь тебе придется по-настоящему принести мне "Вагизил".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]