Vail tradutor Russo
120 parallel translation
Bu isim Curt Vail adlı bir müzisyenin anısına verildi.
Юкали. Так назвала дом моя жена в честь Курта Вайля.
Her yıl Vail'e kaymaya gideriz ve biletimi babam öder.
Мы каждый год катаемся на лыжах в Вэйле и обычно отец платит за мой билет.
- Rach, Vail'e gitmeyi mi düşünüyorsun?
- Рэйч, ты еще собираешься в Вэйл? - Безусловно.
Vail olayı yattı.
Прощай Вейл.
Sen Vail'e gitseydin ya da siz ailenizle olsaydınız veya senin frengi olayın olmasaydı hep birlikte olamazdık.
или если бы ты был со своими родными а ты бы не подцепил сифилис и все остальное мы не были бы вместе.
- Hey, Bay Vail.
- Салют, мистер Вэйл.
- Martin Vail'in hukuk bürosu.
- Адвокатская контора Мартина Вейла.
Benim adım Martin Vail.
Меня зовут Мартин Вейл.
Odada başka biri daha vardı, Bay Vail.
В комнате был кто-то ещё, мистер Вейл.
Bakın, nasıl göründüğünü biliyorum, Bay Vail, ama yemin ederim...
Послушайте, я понимаю как это всё выглядит, мистер Вейл, но я клянусь...
Ünlü yerel savuma avukatı Martin Vail Stampler'ı bugün Maxwell sokağında ziyeret etti...
Известный чикагский адвокат Мартин Вейл по нашим сведениям навестил Стемплера в его камере...
Hey, ben Martin Vail.
Привет, я Мартин Вейл.
Ben suçlu değilim, Bay Vail.
Но я невиновен, мистер Вейл.
- Bay Vail, bir demeç alabilir miyiz?
- Мистер Вейл, заявление для прессы? - Нет.
Görüşmelerimizi Bay Vail için kaydedeceğim.
Я буду записывать наши встречи для Мистера Вейла.
Bay Vail Başpiskoposun ölümü sırasında zaman konusunda sorun yaşadığını anlattı.
Вейл сказал мне, что время непосредственно до и после убийства ты не помнишь.
Fotoğraflar geçerli, Bay Vail.
Фотографии приобщены к делу, мистер Вейл.
Afedersiniz, Bay Vail.
Извините, Мистер Вейл.
Bay Vail bana kız arkadaşın olduğunu söyledi.
Мистер Вейл сказал, что она была твоей подружкой.
Chicago tarihinin en beklenmedik cinayetine, eski eyalet savcısı Martin Vail bakıyor...
Это самый громкий судебный процесс об убийстве в новейшей истории Чикаго, бывший прокурор штата Мартир Вейл будет защищать...
Stampler'ın avukatı Martin Vail tarafından
Состоялся так же жёсткий перекрестный допрос Вудсайда и Вейль
- Hayır, Bay Vail. - Hayır?
- Нет, мистер Вейл.
Hayır, Bay Vail.
- Нет? Нет, мистер Вейл.
! - Benim adım Martin Vail.
- Меня зовут Мартин Вейл.
Bay Vail?
Мистер Вейл?
Anlamıyorum, Bay Vail.
Я не понимаю, мистер Вейл.
Vail de bir kopyasının olmadığını mı sanıyorsun?
Вы думаете, у Вейла нету копии?
Bu Bay Vail'in özel hakkıdır, izin vermezse tanıklık edemez.
Решать мистеру Вейлу. Если он не хочет, чтобы Гудман свидетельствовал, то этого не будет.
Bir karar verin, Bay Vail.
Решайте, мистер Вейл.
Martin Vail.
От мистера Вейла.
Bay Vail sizi bana bir şeyler ulaştırmanız için bana yolladı.
Мистер Вейл послал Вас доставить мне кое-что. - Да.
Bay Vail için ulaştırdığınız kaset bu olabilir mi?
Это та кассета, которую Вы доставили мне от мистера Вейла?
Eğer bu aynı kaset ise Bay Vail bunu nereden buldu?
Откуда мистер Вейл взял эту кассету?
Nasıl oluyorda bu kaset, bu porno kasedi, Bay Vail'in bulduğunu söylediğiniz Başpiskoposun dolabında bulunuyordu?
Как эта запись, эта порнозапись, очутилась в шкафу Архиепископа, где её и обнаружил мистер Вейл?
- Bay Vail onun sizin kız arkadaşın olduğunu söyledi.
- Мистер Вейл сказал, что она была твоей подружкой.
Bay Vail, ilk tanığınızı çağırmak için hazır mısınız?
Мистер Вейл, готовы ли Вы вызвать своего первого свидетеля?
- Vail, hemen benim odama.
- Вейл, немедленно в мой кабинет.
Çok çok dikkatli olun Bay Vail.
Осторожнее, мистер Вейл.
- Bu kada yeter, Bay Vail.
- Достаточно, мистер Вейл.
Bay Vail onunlaydı, ben dışardaydım, ama sonra içeri girdim ve Roy ile birlikte Aaron geri dönüş anınıda gördüm.
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
Bay Vail, devam etmeye hazır mısınız?
Мистер Вейл, Вы готовы продолжать?
Savcılığın dürüstlüğü için hatalı yargılama olduğunu ilan ederdim, Shaughnessy ve Vail ne düşünürse düşünsün, eğer istediğiniz buysa.
Во имя правосудия я бы объявила этот процесс недействительным, независимо от того, что думают Шонесси и Вейл, если Вы этого захотите.
- Ne d-diyeceğimi bilemiyorum Bay Vail.
- Я н-не знаю, что сказать, мистер Вейл.
- Bay Vail? - Evet.
- Мистер Вейл?
Ben s-s-sadece... Lindayı öldürmek zorundaydım, Bay Vail.
Я п-п-просто... должен был убить Линду, мистер Вейл.
Başka ne yapabilirdim ki? İlerde bana çok teşekkür edeceksin, çünkü bu dava seni daha da sert yapacak, Martin Vail! !
Ну что мне ещё оставалось делать?
Sen Barry ile ilk buluştuğunda, Vail'a gittiniz.
Когда ты встретила Барри, вы летали в Вейл.
Vail nasıldı? İyiydi. Bilirsiniz işte, ailemle kayak yaptım.
Катался на лыжах с родителями.
Vail, topluluğun kara büyücüsü.
Вэйл - их колдун.
Los Angeles'ta Cyvus Vail adındaki bir büyücünün yandaşları olarak tanınıyorlar.
В Лос-Анджелесе они известные прихвостни колдуна по имени Сайвус Вэйл.
- Bay Vail'i ziyaret etmeye.
- Навестить мистера Вэйла.