English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Valmont

Valmont tradutor Russo

57 parallel translation
Valmont gelmiş.
Вальмон приехал.
Bu Vikont Valmont, yavrum... sen muhtemelen onu hatırlamazsın... göze çarpan çekiciliği ve... yapacağı kötülüğü hesaplamadan ağzını açmaması dışında.
Месье виконт де Вальмонт, дитя мое. Ты вероятно его не помнишь. Хотя он очень обаятелен.
Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa... Vikont Valmont'a, teyzesinin sizi ve Cecile'i... şatosuna kalmaya davet ettiğini söylediğinizi duymuştum.
Если я не ошибаюсь, вы говорили виконту де Вальмону что его тетушка пригласила вас с Сесиль погостить в ее замке?
Bay Valmont'un... seni eğitmeye devam etmesine izin ver.
Пусть месье де Вальмонт продолжит твое обучение.
Arkadaşınız Vikont Valmont... sizin adınıza çok çabaladı.
Твой друг, виконт де Вальмон, весьма активно занимается твоими делами.
Bastide'lerin yeni varisinin bir Valmont olabileceğini... düşünüyorum.
Кажется, следующий глава семьи де Бастид, может быть Вальмоном.
Mösyö de Valmont, sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
Мсье де Вальмон, можно Вас на два слова?
- Siz evli misiniz, Mösyö de Valmont?
А Вы женаты, мсье де Вальмон?
Mösyö de Valmont, gerçekten kadınları anlamıyorsunuz.
Мсье де Вальмон, Вы просто не знаете женщин! Вы правы!
Mösyö de Valmont, biliyorum bazı kadınlar zayıf olabilir fakat bana inanın, daima sadık olan kadınlar da vardır.
Мсье де Вальмон, бывают слабые женщины, но, поверьте, есть и те, кто хранит верность!
Bu Mösyö de Valmont için hiç adil değil.
Не ставьте мсье де Вальмона в неудобное положение!
Valmont... Beni hayal kırıklığına uğrattınız.
Вальмон, ты меня разочаровал!
Mösyö de Valmont sizinle konuşmam gerek.
Мсье де Вальмон, нам надо поговорить!
" Mösyö de Valmont tüm yaşamı boyunca baştan çıkarma sanatının mükemmel bir üstadı olmuştur.
" Всю свою жизнь мсье де Вальмон был и остаётся непревзойденным мастером искусства соблазна!
Monyö de Valmont, benimle zaman harcamayın.
Мсье де Вальмон, не тратьте на меня время!
Mösyö de Valmont'u uzun süredir tanıyorsunuz değil mi?
Кажется, Вы давно знаете мсье де Вальмона?
Eğer bir erkek kardeşim olsaydı, tam Valmont gibi olmasını isterdim.
Я хотела бы иметь такого брата, как Вальмон!
Mösyö de Valmont'a aşık mısınız?
Вы влюблены в мсье де Вальмона?
Mösyö de Valmont.
Мсье де Вальмон!
Herşey oldu... Mösyö de Valmont yazmamı istedi ben de mektubu yazıyordum.
Мсье де Вальмон сказал, чтобы я писала, и я писала письмо...
Mösyö de Valmont tam bir yazar değil mi?
Мсье де Вальмон знает толк в письмах, не правда ли?
Mösyö de Valmont ile yaptığın şeyden hoşlandın mı?
Тебе понравилось то, чем Вы занимались с мсье де Вальмоном? ..
- Valmont, bu sadece bir şakaydı.
Вальмон, это же была шутка!
- Mösyö de Valmont?
Мсье де Вальмон? Да.
Mösyö de Valmont.
Мсье де Вальмон?
- Valmont.
Вальмон!
- Ben Valmont.
Вальмон! ..
Mösyö de Valmont, bu evi hemen terk edin.
Мсье де Вальмон, потрудитесь покинуть мой дом!
Mösyö de Valmont?
Мсье де Вальмон!
Bu Valmont'un mu?
Это... от Вальмона? ..
Onun Kaptan Piçard'i ol, Valmont.
Стань ее Капитаном Пикардом.
Dinle Valmont, böyle bir şeyi ilk kez yapıyorum.
Слушай, Вальмонт, я делаю это первый раз в жизни.
Benim, Valmont.
Это Вальмонт.
- Valmont!
- Вальмонт!
Valmont, Fecamp, Montivilliers...
Вальмонд, Секам, Мунилье.
Aileleriniz en iyiler olmanız için Valmont'u seçti. Tam bir peri masalı.
Ваши родители выбрали пансион Вальноу, чтобы вы стали лучшими из лучших.
Tebrikler, Mösyö Valmont!
Так держать, сударь Вальмон. ( ссылка на фильм "Вальмон" Милоша Формана )
Adı Santiago Valmont. Georgetown'da pahalı bir kuaförün saç tasarımcısıymış.
Его имя Сантьяго Вальмонт, и он стилист в самом лучшем салоне в Джорджтауне
Hepiniz Bay Valmont tarafından memnun ediliyordunuz.
Итак, вы все тогда были, ух, поняты мистером Вальмонтом.
Santiago Valmont, geçen salı burada görülmüş.
Сантьяго Вальмонт был замечен здесь в прошлый вторник
Bu Santiago Valmont'un saçı mı?
Это волосы Сантьяго Вальмонта?
Santiago Valmont senden saç almaya geldi.
Сантьяго Вальмонт пришел к вам, чтобы забрать волосы.
Ama Valmont rolüne çıkması, King Lear rolünü Jim Carrey'ye vermek gibi bir şey.
Но брать его на роль Вальмона... Это как утвердить Джима Керри на роль Короля Лира.
Baylar, Bayanlar, müsaadenizle Liaison'dan Vikont de Valmont, Terry Falls takdim ediyorum.
Дамы и господа, позвольте представить нашего виконта де Вальмона – Терри Фолз!
Valmont, tabii ki en münasebetsiz anda geldin.
Вальмонт, конечно же вы прибыли в столь неподходящее время.
Gaddar birisiniz, Valmont.
Вы монстр, Вальмонт.
Vikont Valmont'dan öğrendim.
Я узнала об этом от другого, более постоянного ее любовника, виконта де Вальмона. "
Mösyö de Valmont!
Мсье де Вальмон!
Mösyö de Valmont, lütfen!
Мсье де Вальмон, прошу Вас! ..
- Mösyö de Valmont?
Мсье де Вальмон...
Bu Mösyö de Valmont.
Это мсье де Вальмон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]