English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vanger

Vanger tradutor Russo

48 parallel translation
The Simpsons S19E14 ( KABF07 ) "Dial'N'for Nerder"
Товарищ зритель! Zeratul Vanger
Bu Harriet Vanger, kardeşim Gottfriedin kızı.
Это Харриет. Харриет Вангер. Дочь моего брата Готфрида.
En çok Harrie  i severdim. Bu yüzden Vanger Grubu üzerinde daha çok güç sahibi olmak isteyenler için ideal bir hedefti.
Я оказывал Харриет предпочтение, и это делало ее естественной мишенью для тех, кто стремился захватить побольше власти в компании.
- Henrik Vanger için çalışacağım.
Буду делать одну работу для Хенрика Вангера в Хедестаде.
Vanger Grubu için çalışmayacağım.
Я буду работать не на компанию "Вангер".
Sonuç olarak, Vanger Ailesi pek hoş olmayan bir topluluk.
В общем и целом Вангеры та еще семейка.
Benden sonra Vanger Holding'in başına o geçti.
Он возглавил компанию после моего ухода.
İşte burada yaşayan bütün Vanger'ler bunlar.
Все Вангеры живут здесь.
- Greger Vanger ve Ulrika Vanger.
Грегер Вангер, Ульрика Вангер...
Cecilia Vanger.
Оесилия Вангер.
Anita, Cecilia Vanger'in kardeşidir.
Анита, сестра Сесилии Вангер.
Ama bu Vanger Grubu'ndaki herkesi etkiliyor.
Имеет, поскольку бросает тень на всех нас и нашу компанию.
- Anita Vanger hakkında ne biliyoruz?
Что мы знаем об Аните Вангер?
Rebecka 1965 Ocak Ayı'nda ölene kadar Vanger Şirketler Grubu'nda çalışıyormuş.
До самой своей смерти в январе 1965-го Ребекка работала в компании Вангеров.
Gottfried Vanger'in sekreteri olarak.
Секретаршей Готфрида Вангера.
Yani o olamaz. Vanger Ailesi'nin diğer fertlerini tanıyıp tanımadığını bir kontrol edelim.
Да, но мы можем выяснить, с кем еще из семьи Вангер она общалась.
Vanger Ailesi'nde üç tane Nazi vardı. Harriet öldüğü sırada sadece biri hayattaydı.
В семье Вангер было трое нацистов, только один был жив, когда умерла Харриет.
- Vanger Şirketleri'nin hesap kayıtları.
Бухгалтерию компании Вангер.
Harriet Vanger?
Харриет Вангер?
Ama ben aslında buraya Henrik Vanger adına geldim.
Но я приехал сюда ради Хенрика Вангера.
Avukatım. Henrik Vanger'i temsil ediyorum.
Представляю Хенрика Вангера.
Bay Vanger'in de Wennerstrom'a karşı ufak bir ilgisi vardır.
– Мы тоже не испытываем особой любви к Веннерстрёму.
Bay Vanger, Stockholm'e bir seyahate çıkmak için oldukça yaşlı.
Он слишком стар, чтобы совершить путешествие в Стокгольм.
Martin, emekli olduğum Vanger Endüstrileri'ni yönetiyor.
Мартине, он возглавил "Вангер Индастрис" после моего ухода.
Bay Vanger üzerine bir biyografı hazırlıyorum.
Да, я пишу биографию герра Вангера.
- Anita Vanger?
– А где Анита Вангер?
Tıpkı tüm Vanger çocuklarının olduğu gibi.
Как и все дети в семье Вангеров, но...
Vanger'ların hiçbiri dindar değildi.
Никто из Вангеров не был религиозен.
Petro-kimya üreticisi Vanger Endüstrileri Millennium dergisinin çoğunluk hissesini satın aldı. Analistlere göre dergi mali bir krizin içindeydi...
приобрёл контрольный пакет акции журнала "Миллениум", который, как считают аналитики, находится в трудном финансовом положении.
Henrik Vanger'i her daim takdir etmişimdir. Tam bir titan, bir centilmen. Ancak artık oldukça yaşlandı, ki bu da hüküm giymiş bir yalancıya nasıl kandığını açıklıyor.
Я всегда восхищался Хенриком Вангером, он титан и джентльмен, но он стар, поэтому изощрённым клеветник Микаэль Блумквист легко ввёл его в заблуждение.
Harriet Vanger'la mı ilgili?
Это о Харриет Вангер?
Affedersiniz, Bayan Vanger, burada sigara içilmez.
Простите, миссис Вангер, здесь нельзя курить.
Fakat elimde Vanger Endüstrileri'nin kayıtları yok.
Мне не хватает документов "Вангер Индастрис".
Vanger Endüstrileri ile kadınların öldürüldüğü kasaba arasındaki ilişkiye ve Frode hakkındaki her şeye.
Любые связи между "Вангер Индастрис" и городами, где убили женщин. А также всё о Фруде.
Gottfried Vanger ve Carlen el sıkışıyorlar.
Готтфрид Вангер и Карлен обмениваются рукопожатием.
Vanger Grup Karlson's Gemicilik ve Taşımacılık Şirketini satın alıyor.
"Вангергрупп" приобретает компанию Нильсона по перевозке грузов.
Daha ileriye gitme şansı bulamadım. Çünkü sen ve Harriet Vanger beni meşgul etmiştiniz.
Но я часто отвлекалась, потому что ты и Харриет Вангер занимали всё моё время.
Hastalarınızı dolandırdığınızı ve gözünüzün özellikle Bay Vanger'in üzerinde olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что вы обкрадывали своих пациентов, и что вы особенно положили глаз на мистера Венгера, торговца антиквариатом.
Antika satıcısı Sven Vanger'a yazılmış e-mailler görüyorum.
И я вижу письма, адресованные Свену Венгеру. Антиквару.
Vanger'a, 424 numaralı ürüne teklif yapması söylenmiş ama Hayden tekrar düzenlemiş 426 numaralı ürüne teklif yapmasını söylemiş.
В нем написано, что Венгер должен ставить на лот 424, но Хейден изменил его. Он указал лот 426.
- Henrik Vanger mi?
Хенрик Вангер...
Anita Vanger ismini araştırabilir misin?
Узнай все что можно об Аните Вангер.
Anita Vanger isminde iki kadın var.
" Есть две Аниты Вангер.
- Bay Vanger.
– Герр Вангер, это...
- Bu bey, Martin Vanger.
Это Мартин Вангер.
Carlen ve Vanger yerel bir projeyi yeniden inşa ediyor.
Карлен и Вангер заново отстроили местный порт.
Vanger Endüstri Uddevalla'da yatırım yapıyor.
"Вангер Индастрис" инвестирует в город Уддевалла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]