Vanna tradutor Russo
43 parallel translation
Vanna.
- Ванна!
Bir Yıkıcı gibi konuşuyorsun, Vanna.
Ты говоришь, как дизраптор, Ванна.
Vanna'yı sorgulayacaktınız, işkence etmeyecektiniz.
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее.
Vanna'yı bırakmayı ve tüm gezegenin mahvolmasını mı tercih ederdiniz?
Лучше пощадить Ванну и допустить уничтожение целой планеты?
Bağlılık ve liderlik gibi soyut kavramlar Vanna için çok net gibi.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Vanna onlardan biriydi, nöbetçiler de öyle.
Ванна была одной из них, равно, как и стражники.
Bones, Yıkıcılar, Vanna.
Боунс. Дизрапторы, Ванна - все это выглядит невозможным.
Stratos'un bir üyesi olarak Vanna, uzun süre gaza maruz kalmadı.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Vanna'ya söylemeyi öneriyorum.
Я предлагаю обо всем рассказать Ванне.
Vanna'nın buna inanacağından şüpheliyim.
Сомневаюсь, что Ванна поверит в такую глупость!
Beni Vanna'nın bölmesine ışınla.
Транспортируйте меня в камеру Ванны.
Vanna halkı için elde edeceği bir şey yoksa, o zenit partisini teslim etmektense ölür.
Если не дать Ванне то, что могло бы помочь ее людям, она, скорее, умрет, чем вернет груз зенайта. Это единственное, что может ее убедить.
Vanna'yla kendin temas kurmayı öneriyorsan yanıt hayır.
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок.
Vanna... sana bir hediye getirdim.
Ванна, я принес вам подарок.
Troglitler adına arabuluculuk için izin istiyorum. Vanna.
Я запрошу разрешение стать посредником для троглитов.
Vanna... bana güvenmelisin.
Ванна, вы должны поверить мне.
- Vanna.
- Ванна.
Zekisin, Vanna.
Ты умна, Ванна.
- Vanna ortadan kayboldu.
Дизраптор Ванна исчезла.
Sen ve Vanna daha uzun kaldınız!
Я не вижу в нас изменений!
Sen de, Vanna.
Вы тоже, Ванна. Вы тоже!
- Teşekkürler, Vanna.
- Спасибо, Ванна.
Evet, Vanna.
Да, Ванна.
Bu oyunun fanatikleri olduğunu zannetmiyorum ve herkes Vanna'yi sever.
ѕолагаю, они не любители телеигр. ј € думал, все люб € т ¬ энну.
Vanna White`la Teddy Kennedy için.. ... çalan evlilik çanlarını görüyorum.
Я вижу свадебные колокола Ванны Уайт и Тедди Кеннеди.
İşte Tuhaf Al Yankovic and Vanna White.
Это "Двинутый" Эл Янкович и Вана Уайт "...
Bakalım, Vanna White ve Tuhaf Al Yankovic.
Так, Вана Уайт и "Двинутый" Эл Янкович, это вы?
Çarkıfelek'i bile izlemiyor çünkü Vanna White ona yıkılışını hatırlatıyor.
Он даже не в состоянии смотреть Колесо Фортуны, потому что Ванна Вайт напоминает ему о его катастрофе.
Vanna White'in küçük bir bluzu.
В легком топе от Шанталь Томас.
- E var mı, Vanna?
- Там есть Е, Ванна?
Mariska Kopecki'nin adını Vanna Clooney olarak değiştirdiğini gösteriyor.
А-а. Я ввела новое имя и вот результат.
- Vanna Clooney?
- Тереза, а это - Патрик.
acaba Ronald Reagan'ın Vanna White tan bir çocuğu vardı ve onu Alaska'da mı düşürdü?
У Рональда Рэйгана с Ванессой Вайт был ребёнок, и он бросил его на Аляске?
Vanna?
Вэнна?
Vanna White?
А? Вэнна Уайт?
Vanna ile aranızda neler oldu? Kendine bir şeyler ayarlamalısın.
Что будет, когда юная Вэнна захочет завести пару маленьких?
Ona ne kazandığını söyle Vanna.
У нас есть победитель.
Buraya Vanna White çocuk gelişimi kitabını almak için geldim- -
Я пришёл сюда в поисках книги Ванны Уайт о заботе о детях :
Bütün şu Vanna White * rutinini onun için yapıyorum, yeniden başkan seçilebilsin diye.
Я делаю всю эту тягомотину ради него, чтобы у него был шанс на переизбрании.
Hayır, bir sonraki Vanna White olmak istiyorum.
Нет, я хочу вести "Колесо фортуны" вместо Ванны Уайт.
Tamam, Pat'le Vanna'cılık oynayalım.
Хорошо, тогда повращаем барабан.
Vanna White'a bakın.
Ты только посмотри на эту Ванну Уайт.
Beni şaşırtıyorsun, Vanna.
Вы поражаете меня, Ванна.