Vayy tradutor Russo
58 parallel translation
vayy, ne kadar da bilgilisiniz.
Никогда не сталкивался с такой эрудицией.
Vahşi hayvanlar tarafından parçalanmak isterdim. - Vayy!
Что бы меня разорвали дикие животные.
Vayy.
Вау.
Vayy.
Ого.
Burada! Vayy!
Эй, наверху, наверху.
Vayy, sorun değil!
Без проблем!
Vayy.Bu aynı evimdeki odaya benziyor.
Ого! Тут всё прямо как у меня.
Vayy, Jodie Foster.
Ух ты! Джоди Фостер.
Vayy, anne.Güzel görünüyorsun.
"Плейер ставят на паузу, чтобы успеть прочесть второй смешной заголовок - - миллионы в разочаровании" Ого, мам. Ты такая стройная.
Vayy!
Ого!
Vayy, aşçıların seçimi benim favorimdir.
.. Мило. Круто, обожаю так есть.
Vayy, burada bir bebeğimiz var.
Тише, у нас тут ребенок
Vayy, genç bir hanımefendi.
Ух ты, какая юная леди!
Vayy, bu harika.
Ого, вот здорово.
Vayy, bu biraz sert olmadı mı? Sonuçta, hepsi kendini kandırıyor.
не могу идти на поводу у террористов!
Vayy, Mochi'nin yerine Mochichi mi?
а Мочичи?
Vayy, penisim müthiş görünüyor!
Мой член просто охренительный!
Vayy be, seni son gördüğümden bayağı bir farklı görünüyorsun.
Ух-ты, ты выглядишь... немножко иначе с момента нашей последней встречи.
Vayy, Cursi!
- Эй, Курси! - Ладно, хорошо!
- Bana bunu yadigar bırakan şey. - Vayy!
Вот это у меня от него.
Vayy!
Хотя...
Vayy.
Ух-ты.
Vayy, vay açıkca görülüyor ki siz dördünüzle ilgili ciddi sorunlarımız olacak.
Так, так, похоже от вас четверых можно ожидать проблем.
Vayy.
Уау
Off, vayy, dostum, bir tanesin ya.
Вот это да, друг, это как раз то, что надо.
Vayy, bu sona erdiğinde, kafasını tutuyor olacağım (? )
Вау, стоит в итоге оставить её голову себе.
- Vayy.
- Ух ты!
- Vayy.
- Ух ты.
Vayy!
Ух ты!
Cumartesi. Vayy.
Я шел в течение двух дней.
Vayy, fena değil.
О, неплохо. Неплохо?
- Bu sanki- - - Oh, vayy, Wall Street gibi.
Ничего себе, прямо как Уолл-Стрит.
Vayy, süper seçim.
О, хороший выбор.
Vayy,.hemen koruma moduna geçtin.
О, ты защищаешься.
vayy, şey gibi gözüküyorsun... Elf mi?
Ого, ты выглядишь... как эльф?
Vayy.
Эй.
Savur onu. Vayy!
Поверни.
Vayy.
Ничего себе.
Timmy bana geldi ve dedi ki : "Vayy be, nasıl yaptın bunu?"
Тимми поднялся ко мне и сказал : "Как, черт побери, тебе это удалось?"
Vayy, şuraya bak?
Вы только посмотрите ка на это.
Vayy, bunu nasıl başardın?
Здорово. И как ты это сделал?
Oh, vayy!
Нифига себе!
Vayy..
Ого.
Vayy be, ıslak Brad Pitte bayılıyorum.
О да, люблю мокрого Брэда Питта.
Vayy, anne.
Ого!
Vayy Lois, kendine bir bak.
Ого, Лоис!
Vayy.
Ух, ты.
Vayy!
Вау!
Vayy.
. Ух ты.
Vayy.
Вау!
Vayy..
Ух, ты!