Venkman tradutor Russo
44 parallel translation
Ben Dr. Venkman, Dr. Stantz, Egon.
Я доктор Вэнкмэн. Доктор Стэнс. Игон.
- Dr. Venkman bilimin amacı insanlığa hizmet etmektir ama siz bunu kaçamak yapmak yada üç kağıtçılık olarak algılıyorsunuz.
Доктор Вэнкмэн, мы верим в цели и наука должна служить человечеству. Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку.
- Hayır, Dr. Venkman.
- Нет, доктор Вэнкмэн.
- Ben Peter Venkman.
- Питер Венкмэн.
Sonra şöyle diyeceksin : "Pete Venkman sözünün eriymiş."
И затем Вы скажете : " Питэр Венкмэн парень, который может добиться цели.
Venkman!
Вэнкмэн? Вэнкмэн!
Venkman!
Вэнкмэн!
Venkman, ne oldu?
Вэнкмэн, что случилось?
Spengler, Venkman ile beraberim!
Спленгер! Я с Велкманом.
Venkman, ışınını azalt.
Веркман, убавь длину потока.
Ray Stantz, Pete Venkman.
Рей Стантз, Пит Вэнкман.
Dr. Venkman, bu bir sürpriz oldu.
Др. Вэнкман. Сюрприз.
- Evet, ben Dr. Venkman'ım.
Да, это я Др. Вэнкман.
Hadi sakin ol ve Dr. Venkman'ı rahatsız etme. Rahatla biraz.
Хорошо, а ты не пробуй и заходи побеспокоим доктора Вэнкмана, да расслабься.
- Seninle hesaplaşacağız, Venkman.
- Я остановлю вас. Я все равно остановлю вас.
Venkman?
Вэнкмэн?
Ay Venkman.
О, Вэнкмэн.
Ay Venkman, özür dilerim.
О, Вэнкмэн, я сожалею.
Ben Peter Venkman.
Я Питер Вэнкман.
O zamana kadar, ben Peter Venkman diyorum ki- -
До новых встреч, Я Питер Вэнкман...
Bir aşk iksiri büyüsüne ihtiyacım var... Bana boyun eğecek bir Çatı Katı Hayvanının üzerinde kullanabileceğim... bir iksir olmalı bu. - Merhaba, Venkman.
Мне нужна любовная аэрозоль для красотки из Пентхауза чтобы совратить её.
İyi şanslar, Venkman.
- Желаю удачи.
Venkman, onu buraya getirmeye başla!
Начинай тащить его!
Peter Venkman... Bu Dr. Janosz Poha, bizim departmanın başı.
Питер Вэнкман, это доктор Поха, директор этого отдела.
Evet, Venkman'a gitmiş.
Она у Вэнкмана.
Venkman'ın sözünü ettiği resmi hatırladın mı?
Помнишь картину.
- Dr. Venkman, Dana burada değil.
- Доктор Вэнкман, Даны нет.
Evet, çok isterim... ama Dr. Venkman'a, bebek bakıcılığı için gideceğime söz verdim.
Я не против, но я обещала доктору Вэнкману посидеть с ребёнком.
- Venkman, nasılsın?
Вэнкман, а ты? - Я в порядке.
- Harika. - Ve Venkman'ı seviyorum. - Hadi gidelim.
И даже Вэнкмана.
İyi iş Dr. Venkman.
Отлчиная работа, доктор Венкман.
Seninle çalışmak çok güzeldi, Doktor Venkman.
Хорошая работа.
Venkman Koleksiyonu'nun kütüphane müdürü olarak bütün bu işler iş tanımımın bir parçası. Yani, bunları benim yapıyor olmam gerek.
Доктор Фостер, я уверена, вся эта работа - часть моих служебных обязанностей, как главной заведующей коллекции Венкмана.
Sizinle çalışmak bir zevkti, Doktor Venkman.
Было приятно поработать с вами, доктор Венкман.
Venkman aşkına, hatırladığım hiçbir şey...
Вэнкмена ради, нет ничего такого, чтобы я...
Bravo Dr. Venkman.
Хорошая работа, доктор Венкмэн.
- Siz Peter Venkman misiniz?
Вы Питер Вэнкман?
- Neden hayır dediniz, Bay Venkman?
- а почему же нет, Мр. Вэнкман?
Ben Peter Venkman.
Я Питер Венкмэн.
Ama Venkman yok.
Только не Вэнкмана.
Hey, Dr. Venkman!
Доктор Вэнкман?