Verbal tradutor Russo
34 parallel translation
Senin hikayen neymiş? Adı Verbal.
Его зовут Болтун.
Verbal Kint.
Болтун Кинт.
Verbal, Gümrük Müdürlüğünden Ajan Kujan.
Болтун, это агент Куен из таможни.
Verbal, sana yardım etmeye çalıştığımızı biliyorsun.
Ты знаешь, мы пытаемся помочь тебе.
Verbal, bize her şeyi anlatmıyorsun.
Ты не все нам рассказываешь.
Verbal Keaton'ı sevdiğini, onun iyi biri olduğunu düşündüğünü biliyorum.
Болтун, я знаю, тебе нравится Китон. Ты считаешь его хорошим человеком.
Ruby Deemer adında bir satıcı tanıyor musun, Verbal?
Ты знаешь дилера по имени Руби Димер?
Evet, Verbal, Kaliforniya'ya.
Да, Болтун, в Калифорнию. Мы с Фенстером....
Bay Verbal'a fikir cambazına.
За м-ра Болтуна человека с планом.
Yapma, Verbal.
Давай, Болтун.
Hapishaneye tıktığım her suçlu, bana iyilik borcu olan her polis hayatını sokaktan kazanan her düşkün Verbal Kint ismine aşina olacak.
Каждый преступник, кого я посадил, каждый полицейский, кто мне должен каждый ублюдок, работающий на улице, будет знать имя Болтуна Кинта.
Todd Hockney ve Verbal Kint.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
Verbal. Fikir cambazı, öyle mi?
- Болтун, человек с планом, а?
Sen ona inanıyor musun, Verbal?
А ты веришь, Болтун?
- Oyalanmayı bırak, Verbal! - Oyalanmıyorum!
Ты знаешь, к чему я веду!
Ne kastettiğimi biliyorsun, Verbal.
Ты знаешь, к чему я веду.
Keaton gönderdi diyorum. Verbal, seni boşuna geride bırakmadı.
Он специально не пустил тебя туда.
Hayır, Verbal. Dostun değildi.
Он не был твоим другом.
Keaton için şimdi ne düşünüyorsun, Verbal?
Что ты теперь думаешь о Китоне?
Neden ben? Çünkü kötürümsün, Verbal.
Потому, что ты калека.
Hayatını sokaktan kazanan her düşkün Verbal Kint ismine aşina olacak.
Каждый калека на улицах будет знать имя Болтуна Кинта.
Çünkü kötürümsün, Verbal.
Потому, что ты тупой. Потому, что ты калека.
Verbal veya diğerleri hak ediyor...
Устный... или какой другой.
Aybike, esensoy, unX rohatc, Verbal _ kint shirak, divxcope, afganaf skyser, NeOttoman
В ролях : Ларс Норд
Hepimiz senin 700 verbal'ın olduğunu biliyoruz. Yüzümüze vurmana gerek yok.
Ладно, мы все знаем, что ты по языку набрала семьсот очков, хватит выделываться.
Tam olarak söylemek gerekirse çiftlik kazasıydı, McGee. Onu çekiciden ziyade, Verbal Kint'ın daha yumuşak ve kötü olmayan kadın versiyonu olarak görüyorum.
Это был несчастный случай на ферме, МакГи, и, важная деталь, я нахожу ее весьма привлекательной, мягкая женская версия
- Bir dakika, Verbal Kint'ı nereden biliyorsunuz?
Секундочку, что вы знаете о Вербал Кинт?
Şu anki sözcük kusmuğu için ya durmam ya da havlu almam lazım.
Okay, I need to stop or get a towel for the serious verbal vom that's happening right now.
Hangi avukat, Verbal?
Какой адвокат?
Bilmiyorum, Verbal.
Не знаю, Болтун.
- Şakımaya başla, Verbal.
- А Редфут?
- Hangi avukat, Verbal?
- Какой адвокат?
Çeviri : Verbal Kint
МОЯ ЖИЗНЬ БЕЗ МЕНЯ [translated by Shirotsugh 14-15.06.04]
- Verbal kim?
Вербал кто?