English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Verem

Verem tradutor Russo

88 parallel translation
O da verem oldu ve sanatoryumdaydı.
Ее положили в больницу с туберкулезом.
Verem 3 günde tedavi edilir miymiş?
" злечилс € от туберкулЄза за три дн €?
Bunu uzun zaman önce yapabilirdim ama verem mikrobuna hasret değilim.
я бы мог так сделать давно, Ќо у мен € нет желани € подцепить туберкулЄз.
Umarım kolera, kuduz ya da verem olursun da tahtalıköyü boylarsın!
Надеюсь, ты окажешься на кладбище. с холерой, бешенством и чумой!
Hayır, verem hastası olduğunu ve sanatoryumda yattığını söyle dedim.
Нет, я тебе велел сказать, что у тебя был туберкулёз, и лежал ты с ним в санатории.
verem, çok korkunç bir şey.
Чахотка - ужасная вещь.
- Vishkower, verem olduğunu söyledi de...
- Вишкауэр говорил про чахотку.
Verem mi?
Волчанка?
Bozulan sığır eti delik deşiktir, verem eder.
Ёто ни что иное, как неперевариваемый мешок, полный € довитого фарша,..
Babamın hastahanesindeydi. Verem tedavisinde asit gazı kullanılmıyordu.
...... она в госпитале у моего папы кислые газы используются для лечения ТБ?
Senin verem olduğunu söylediğinde ona inanmıştım.
Я поверила Оге Крюгеру, он сказал, что ты больна туберкулезом.
Ama kız verem değilmiş. Hastahaneden kaçmış.
Она не могла этого вынести, и даже убежала из больницы.
Verem tedavisinde asit gazı mı kullanılıyordu?
Разве кислые газы используются для лечения ТБ?
Çiçek hastalığı, verem.
Оспа. Чахотка.
İşte bu cehennemden gelen şıkır şıkır sesi beni iki gündür verem etmişti. Ama nereden geldiğini bir türlü bulamamıştım.
Это проклятое дребезжание, которое преследовало меня последние два дня, и я не мог найти источник.
Lütfen Tanrım, Theresa'nın suçu Değil. kanapenin üzerindeki azgınlıklar hep verem yüzündendi.
Пожалуйста, Господи. Тереза не виновата. Это чахотка делала с ней такое.
AIDS, kansızlık, verem, kanser. Jerry'nin hasta çocukları hala topallıyor.
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
- Verem olmuştu.
- У него была чахотка.
Bence, sizi verem hastalığının baş düşmanı ilan ediyorum. nasıl olursa olsun,
Со своей стороны, могу назвать вас худшим врагом всех паразитов, кем бы они ни были.
Çocuk zaten verem hastası, Tanrı aşkına!
Ребёнок был болен туберкулёзом, ради всего святого!
Verem çok belalı bir illettir. Yakaladı mı bırakmaz.
Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
Benim kızım da annesinden kaptığı verem yüzünden öldü.
Моя дочь умерла от чахотки, заразившись от своей матери.
Ve hayatım boyunca çok sıkı çalıştım, fakat verem birikimlerimizi bitirdi, ve sevgili karım... Büyük annem dua etmemi söyledi ve seni televizyonda gördüğümde bana yardım edeceğini biliyordum. Lütfen!
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
Verem olduğunu düşünüyor.
Он считает, что это туберкулёз.
O bir bağışıklık bilimci ve aynı zamanda bir verem uzmanı.
Он иммунолог и эксперт по туберкулёзу.
Evet, bu birine "galiba bu verem" dediğimizde baya faydalı olur.
Нам это очень пригодится, если понадобится кто-то, чтобы сказать : - "Я думаю, это туберкулёз"
Verem kendini yüzlerce şekilde gösterebilir!
Туберкулёз может протекать сотнями разных путей!
Çocuk felci, sıtma ve verem gibi birçok hastalığı dünyanın pek çok bölgesinde önlemeyi başarmışken, bugün bazı modern salgınların bilim yüzünden çıktığını görüyoruz.
Сейчас мы наблюдаем появление современных эпидемий, которые отчасти являются следствием некоторых определенных вещей, которые появились из-за науки.
Belki verem, bir ya da iki kez.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Burada verem vakalarımız olmuştu. İlaç için başvurmuştum...
У нас был туберкулез, я просил лекарства, но...
HIV, uçuk, verem, APC virüsü, HPS virüsü, Koli basili.
... ВИЧ, герпес, туберкулёз, аденовирусы, бродильные бактерии и колле.
Yetersiz beslenme yüzünden verem olmuş.
Там сказали, что у нее от недоедания развился туберкулез.
Hamileler için verem ilacı kolay kolay bulunmuyor.
Лекарство от туберкулеза для беременных сейчас очень сложно достать.
Jinny, verem olmuş gibi görünüyorsun. Bu şekilde dikkat çekmen hoş değil.
Джинни, ты похожа на больную туберкулё - зом.
Bunu hak etmek için de, tek bir şey yapmalısınız. Yeni verem ilacınız Mikodin'i, bedavaya dağıtmanızı istiyoruz.
А для этого, ваше новое средство от туберкулёза - "Микодин", мы предлагаем вам распространять бесплатно.
Verem mi oldu?
Он болел на туберкульоз?
Eşim verem yüzünden vefat etti.
Моя жена умерла от чахотки.
Verem hastası evsiz adama dikkat edin.
Будьте бдительны относительно бездомного с туберкулёзом.
- Esau verem. Ne? Hayır, hayır, hayır.
Нет, нет, за исключением кашля, со мной всё в порядке.
Göçmenlik bürosu verem olduğumu öğrenirse, yeşil kartım ne olur?
- Подождите, если в иммиграционной службе узнают, что у меня туберкулёз, мне не дадут зелёную карту.
- İlaca dirençli verem mi?
- Его туберкулез устойчив к антибиотикам?
Grip, hepatit, verem.
Грипп, гепатит, туберкулез. Грубость.
Diğer uzman hekim verem nedeniyle izinli Orton da onu telafi etmek için çift vardiya çalışıyordu.
Другой врач был на телевидении, поэтому у Ортона было дополнительное дежурство.
Verem iyileştirme odası, 2009'a kadar iki taneydi.
¬ двойне увеличено за счет комнаты дл € лечени € от туберкулеза в 2009 г.
Bu adamın verem kurbanı olduğu tahmin ediliyor.
Наш потерпевший, по заявлению, туберкулёзник.
Bana verem testi borçlusun.
Ты должен мне укол против туберкулеза.
Doktorlarımız, bir avuç dolusu teste tabii tuttu ve verem testi pozitif çıktı.
Наши врачи провели серию тестов. У неё положительная туберкулёзная проба.
Yeni verem vakalarının olduğunu bilmiyordum.
Не знал, что есть новые случаи.
Tüm verem hastalarının çıkarıldığını sanıyordum.
Так... я думал, что всех туберкулёзников отсюда увезут.
Ben, Doktor Arthur Arden, Briarcliff'in verem koğuşunun uzman hekimiyim.
Доктор Артур Арден, главный врач туберкулёзного диспансера Бриарклифф.
Artık kimse verem olmuyor.
- Но никто теперь не болеет туберкулёзом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]