Verone tradutor Russo
37 parallel translation
Carter Verone.
Картер Вероун.
Bir ajanımız Verone'nin şehir dışı ve lojistik işlerini yürütüyor.
Я сумел внедрить к Вероуну агента, она заведует перевозками и транспортировкой.
Verone ondan yeni sürücüler bulmasını istedi.
Сейчас Вероун назначил ее на подборку новых шоферов.
Bir yıldır Verone'yle birlikte.
Она уже год работает на Вероуна.
- Onlara Verone'yi anlattın mı?
- Они уже в курсе насчет Вероуна? - Их проинформировали.
Verone'nin sürücülere ihtiyacı var.
Вероуну нужны шоферы.
Aptalca konuşmak, aşağılamak, Verone'nin eşyalarını çalmak...
Треплешь невесть что, оскорбляешь людей, воруешь его вещи.
Verone'nin yanından ayrıldığımızdan beri bizi izliyorlar.
Они у нас на хвосте с тех пор, как мы выехали от Вероуна.
Verone bizi sınıyordu.
Ты не знал, что Вероун нас испытывал?
- Verone için bir teslimat yapacağız.
- Мы кое-куда едем для Вероуна.
Verone birkaçına maaş bağladıysa operasyonu öğrenebilir.
Не надо. Eсли Вероун их подкупил, лучше им не знать о нашей операции.
Ayrıca, Verone teslimatın kendisine yapılacağını söyledi.
Кроме того, Вероун сказал, что будет встречать нас лично.
- Verone onu kullanıyor.
- Вероун с ней спит.
Fuentes, Verone'yle birlikte Markham bizi ele vermek istiyor ve prangam gibi, her hareketimizi onlara bildiren iki arabamız var.
Фуэнтес путается с Вероуном. Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.
Dostum, Markham aynı boku Verone'nin önünde yaparsa bu sonumuz olur!
Послушай, если ты позволишь Маркхэму еще раз такое сделать при Вероуне, нам конец!
Biz Bay Verone'nin misafiriyiz.
Мы гости м-ра Вероуна.
Verone asla çalışanlarıyla birlikte olmaz.
Обычно он не зовет своих людей в клуб.
Bir şey ister misiniz, Bay Verone?
Вам что-нибудь нужно, м-р Вероун?
Affedersiniz? Bay Verone kendisine katılmanızı istiyor.
Извините, м-р Вероун просит вас присоединиться к нему.
- Bu doğru değil, Verone.
- Вероун, нельзя же так.
Ben bir dedektifim, Verone!
Я детектив, Вероун!
Verone'nin adamları dışarıda...
Снаружи тебя ждут головорезы Вероуна.
Verone, dik dik bakmanız için mi size para ödüyor?
Вероун платит тебе за невозмутимый вид?
Verone geri dönmemek üzere gidiyor.
У Вероуна там самолет, и он хочет на нем скрыться.
Verone teslimat sonrası bizi öldürmeyi planlıyor.
После передачи денег Вероун собирается нас убить.
Verone'yi tutuklayabilmem için onu ve parasını bir araya getirin.
Езжай туда, засеки Вероуна с деньгами, и тут появлюсь я.
Yaparsak da Verone bizi öldürecek.
А если согласимся, Вероун нас убьет.
Ama Verone bize çok büyük paralar teslim edecek.
У него полно денег, и он готов погрузить их в наши машины.
Verone'nin bu paraya ihtiyaç duymamasının iki nedeni var.
Мне приходят в голову две причины, почему они ему больше не нужны.
Verone yola çıkıyor.
"Навигатор" Вероуна выехал из его дома.
Verone piste doğru yola çıktı.
Сэр, Вероун движется к летной полосе.
Verone'nin karavanında hareketlilik var.
У трейлера Вероуна какое-то движение.
Fırsat varken Verone'yi yakalayalım.
Надо взять Вероуна, пока есть возможность.
Verone ve Fuentes arabada değil.
Это не Вероун и Фуэнтес.
Verone ve Fuentes arabada değil mi?
Что значит, не Вероун и Фуэнтес?
Brian'ın kadını Verone'yle!
Баба Брайана осталась наедине с Вероуном.
Verone bir helikopter veya gümrük teknesini görürse onu öldürür!
Если Вероун увидит вертолет или таможенный катер, ей конец!