English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vidal

Vidal tradutor Russo

100 parallel translation
Vidal Sassoon'a gittim.
Я была в парикмахерской.
Vidal Sassoon.
Новая стрижка.
- Sen veya Vidal söylemişti. - O ara sıra zırvalar.
- Ну, вы или Видаль.
Vidal bunu biliyor muydu?
Видаль это знал?
Gore Vidal, Amerika'lı yazar.
Это Гор Видал, американский писатель.
İyi akşamlar, Bay Vidal.
Добрый вечер, мистер Видал.
Böyle vidalıyorsun...
Какая красивая! Знаешь, что это? Трансфокатор.
Pilote'dan Vidal'i görebilirsiniz ya da...
Сходите в Пилот.. .. в Циркус.
Şampiyon, John Lawrence Cobra'lardan. İki kez 18 yaş altı Altın Zafer turnuvasını kazandı. Darryl Vidal'a karşı.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Sadece Gore Vidal'in ve Susan Sontag'in eğlendirici karikatürlerine bak
Можно просто пролистать репродукции Гора Видаля и Сюзанны Зонтаг.
Büyükannem derki başım vidalı olsaydı onu okul otobüsünün üstüne takardım.
Это просто случайность. Мой дедушка говорит, что если бы моя голова не была прикручена к телу... я оставил бы ее в школьном автобусе.
Fransız vatandaşı Dominique Vidal.
Доминик Видаль, французская гражданка.
Benim adım Vidal ve sizin komutanınızım.
Меня зовут Видаль и я ваш капитан.
Değil mi? Vidal tüm bu olanlar hakkında ne diyor?
— Что сказал Видаль обо всем этом?
Juan Vidal
Хуан Видаль.
Hatta Gore Vidal da iki geziye çıkmış.
И тут говорится, что Гор Видал ездил в две.
Gore Vidal mı?
Гор Видал?
Zubin Mehta'yla Gore Vidal ne oldu?
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
Bir tane daha- - oh, Vidal Sassoon.
Есть еще один... Видал Сассун.
Esteban Vidal Gandolfo bu otelde kalıyor.
Здесь остановился... спасибо... здесь остановился Эстебан Видаль Гандольфо.
Onları Vidal Gandolfo'ya mı satmak istiyorsun?
И ты хотел их продать этому Видалю Гандольфо?
- Vidal Garafalo?
- Видаль Гарофало?
Vidal Gandolfo bütün öğleden sonra otelde olacak.
Видаль Гандольфо будет в гостинице весь вечер.
Bay Vidal, ısrar etmek zorundayım. Doğru koşullar mevcut değil.
Сеньор Видаль, позвольте мне настоять.
Haklısınız, Bay Vidal.
Вы были правы, сеньор Видаль.
Orijinaller evet, fakat Vidal'e satmaya çalıştığınız...
В смысле, настоящие, да, но то, что вы впарили Видалю..
Vidal Gandolfo ile devam eden büyük bir anlaşmam var.
У меня серьезная сделка с Видалем Гандольфо.
Ona gerçeği söylersem, Vidal'e gidecek misin?
Если я скажу правду, ты пойдешь с Видалем?
Vidal'e git.
Иди к Видалю.
- Vidal...
Видаль!
Vidal! Sevgili arkadaşım, iyi yolculuklar demeye geldin demek.
Мой дорогой друг, ты пришел проститься.
- Bay Vidal...
Сеньор Видаль.
- Vidal... Bu çok komik.
Это действительно смешно.
Ve şimdi yılan derisi zambağı şampuanı Vidal Sassoon'dan bile daha ünlü.
"И стали выпускать косметику на основе тех ароматных..." "... австралийских ягод, получив невиданный, со времён Vidal Sassoon, доход. "
Yüzbaşı Vidal ofisinde sizi bekliyor.
Капитан Видал ожидает вас в кабинете.
O zaman Vidal'le kozumuzu paylaşacağız.
Тогда наши силы с Видалом уравняются.
Vidal de tam olarak bunu yapmanızı bekliyor.
Он только этого и ожидает.
Önümüzdeki hafta Gore Vidal konuğumuz olacak.
Слушайте нас на следующей неделе, к нам в гости придет Гор Видал.
Gore Vidal!
Гор Видал!
Ben de ihtiyaç duymuştum. Ben Gore Vidal.
Так было и со мной, Гор Видал.
İyi akşamlar. Ben Angela Vidal.
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
Herkese iyi akşamlar. Ben Angela Vidal.
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
- Vidal!
- Видаль!
Lütfen gel yoksa Vidal kafamı şişirip durur.
Ах, да...
Vidal'in sarışınıyla mı?
Какой?
- Vidal söyledi.
- Кажется, Видаль.
En az Vidal kadar iyisin.
Вы лучше Видаля.
Merak etme, Vidal değil.
Успокойся, это не Видаль.
Dominique Vidal?
- Доминик Видаль?
Sen mi Vidal?
Ты? Видаль?
Yüzbaşı Vidal.
Капитан Видал...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]